Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Miguel de Cervantes y Saavedra - Don Quijote de la Mancha - Ebook:
HTML+ZIP- TXT - TXT+ZIP

Wikipedia for Schools (ES) - Static Wikipedia (ES) 2006
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
The Girl With the Golden Eyes - Part IV (by Honore de Balzac)

The Girl With the Golden Eyes
By Honore de Balzac

Presented by

Public Domain Books

Part IV

The Spanish girl profited by this moment of stupefaction to let herself fall into the ecstasy of that infinite adoration which seizes the heart of a woman, when she truly loves and finds herself in the presence of an idol for whom she has vainly longed. Her eyes were all joy, all happiness, and sparks flew from them. She was under the charm, and fearlessly intoxicated herself with a felicity of which she had dreamed long. She seemed then so marvelously beautiful to Henri, that all this phantasmagoria of rags and old age, of worn red drapery and of the green mats in front of the armchairs, the ill-washed red tiles, all this sick and dilapidated luxury, disappeared.

The room seemed lit up; and it was only through a cloud that one could see the fearful harpy fixed and dumb on her red sofa, her yellow eyes betraying the servile sentiments, inspired by misfortune, or caused by some vice beneath whose servitude one has fallen as beneath a tyrant who brutalizes one with the flagellations of his despotism. Her eyes had the cold glitter of a caged tiger, knowing his impotence and being compelled to swallow his rage of destruction.

“Who is that woman?” said Henri to Paquita.

But Paquita did not answer. She made a sign that she understood no French, and asked Henri if he spoke English.

De Marsay repeated his question in English.

“She is the only woman in whom I can confide, although she has sold me already,” said Paquita, tranquilly. “My dear Adolphe, she is my mother, a slave bought in Georgia for her rare beauty, little enough of which remains to-day. She only speaks her native tongue.”

The attitude of this woman and her eagerness to guess from the gestures of her daughter and Henri what was passing between them, were suddenly explained to the young man; and this explanation put him at his ease.

“Paquita,” he said, “are we never to be free then?”

“Never,” she said, with an air of sadness. “Even now we have but a few days before us.”

She lowered her eyes, looked at and counted with her right hand on the fingers of her left, revealing so the most beautiful hands which Henri had ever seen.

“One, two, three––”

She counted up to twelve.

“Yes,” she said, “we have twelve days.”

“And after?”

“After,” she said, showing the absorption of a weak woman before the executioner’s axe, and slain in advance, as it were, by a fear which stripped her of that magnificent energy which Nature seemed to have bestowed upon her only to aggrandize pleasure and convert the most vulgar delights into endless poems. “After––” she repeated. Her eyes took a fixed stare; she seemed to contemplate a threatening object far away.

“I do not know,” she said.

“This girl is mad,” said Henri to himself, falling into strange reflections.

Paquita appeared to him occupied by something which was not himself, like a woman constrained equally by remorse and passion. Perhaps she had in her heart another love which she alternately remembered and forgot. In a moment Henri was assailed by a thousand contradictory thoughts. This girl became a mystery for him; but as he contemplated her with the scientific attention of the blase man, famished for new pleasures, like that Eastern king who asked that a pleasure should be created for him,–a horrible thirst with which great souls are seized, –Henri recognized in Paquita the richest organization that Nature had ever deigned to compose for love. The presumptive play of this machinery, setting aside the soul, would have frightened any other man than Henri; but he was fascinated by that rich harvest of promised pleasures, by that constant variety in happiness, the dream of every man, and the desire of every loving woman too. He was infuriated by the infinite rendered palpable, and transported into the most excessive raptures of which the creature is capable. All that he saw in this girl more distinctly than he had yet seen it, for she let herself be viewed complacently, happy to be admired. The admiration of De Marsay became a secret fury, and he unveiled her completely, throwing a glance at her which the Spaniard understood as though she had been used to receive such.

“If you are not to be mine, mine only, I will kill you!” he cried.

Hearing this speech, Paquita covered her face in her hands, and cried naively:

“Holy Virgin! What have I brought upon myself?”

She rose, flung herself down upon the red sofa, and buried her head in the rags which covered the bosom of her mother, and wept there. The old woman received her daughter without issuing from her state of immobility, or displaying any emotion. The mother possessed in the highest degree that gravity of savage races, the impassiveness of a statue upon which all remarks are lost. Did she or did she not love her daughter? Beneath that mask every human emotion might brood–good and evil; and from this creature all might be expected. Her gaze passed slowly from her daughter’s beautiful hair, which covered her like a mantle, to the face of Henri, which she considered with an indescribable curiosity.

She seemed to ask by what fatality he was there, from what caprice Nature had made so seductive a man.

“These women are making sport of me,” said Henri to himself.

At that moment Paquita raised her head, cast at him one of those looks which reach the very soul and consume it. So beautiful seemed she that he swore he would possess such a treasure of beauty.

“My Paquita! Be mine!”

“Wouldst thou kill me?” she said fearfully, palpitating and anxious, but drawn towards him by an inexplicable force.

“Kill thee–I!” he said, smiling.

Paquita uttered a cry of alarm, said a word to the old woman, who authoritatively seized Henri’s hand and that of her daughter. She gazed at them for a long time, and then released them, wagging her head in a fashion horribly significant.

“Be mine–this evening, this moment; follow me, do not leave me! It must be, Paquita! Dost thou love me? Come!”

In a moment he had poured out a thousand foolish words to her, with the rapidity of a torrent coursing between the rocks, and repeating the same sound in a thousand different forms.

“It is the same voice!” said Paquita, in a melancholy voice, which De Marsay could not overhear, “and the same ardor,” she added. “So be it–yes,” she said, with an abandonment of passion which no words can describe. “Yes; but not to-night. To-night Adolphe, I gave too little opium to La Concha. She might wake up, and I should be lost. At this moment the whole household believes me to be asleep in my room. In two days be at the same spot, say the same word to the same man. That man is my foster-father. Cristemio worships me, and would die in torments for me before they could extract one word against me from him. Farewell,” she said seizing Henri by the waist and twining round him like a serpent.

She pressed him on every side at once, lifted her head to his, and offered him her lips, then snatched a kiss which filled them both with such a dizziness that it seemed to Henri as though the earth opened; and Paquita cried: “Enough, depart!” in a voice which told how little she was mistress of herself. But she clung to him still, still crying “Depart!” and brought him slowly to the staircase. There the mulatto, whose white eyes lit up at the sight of Paquita, took the torch from the hands of his idol, and conducted Henri to the street. He left the light under the arch, opened the door, put Henri into the carriage, and set him down on the Boulevard des Italiens with marvelous rapidity. It was as though the horses had hell-fire in their veins.

The scene was like a dream to De Marsay, but one of those dreams which, even when they fade away, leave a feeling of supernatural voluptuousness, which a man runs after for the remainder of his life. A single kiss had been enough. Never had rendezvous been spent in a manner more decorous or chaste, or, perhaps, more coldly, in a spot of which the surroundings were more gruesome, in presence of a more hideous divinity; for the mother had remained in Henri’s imagination like some infernal, cowering thing, cadaverous, monstrous, savagely ferocious, which the imagination of poets and painters had not yet conceived. In effect, no rendezvous had ever irritated his senses more, revealed more audacious pleasures, or better aroused love from its centre to shed itself round him like an atmosphere. There was something sombre, mysterious, sweet, tender, constrained, and expansive, an intermingling of the awful and the celestial, of paradise and hell, which made De Marsay like a drunken man.

He was no longer himself, and he was, withal, great enough to be able to resist the intoxication of pleasure.

In order to render his conduct intelligible in the catastrophe of this story, it is needful to explain how his soul had broadened at an age when young men generally belittle themselves in their relations with women, or in too much occupation with them. Its growth was due to a concurrence of secret circumstances, which invested him with a vast and unsuspected power.

This young man held in his hand a sceptre more powerful than that of modern kings, almost all of whom are curbed in their least wishes by the laws. De Marsay exercised the autocratic power of an Oriental despot. But this power, so stupidly put into execution in Asia by brutish men, was increased tenfold by its conjunction with European intelligence, with French wit–the most subtle, the keenest of all intellectual instruments. Henri could do what he would in the interest of his pleasures and vanities. This invisible action upon the social world had invested him with a real, but secret, majesty, without emphasis and deriving from himself. He had not the opinion which Louis XIV. could have of himself, but that which the proudest of the Caliphs, the Pharoahs, the Xerxes, who held themselves to be of divine origin, had of themselves when they imitated God, and veiled themselves from their subjects under the pretext that their looks dealt forth death. Thus, without any remorse at being at once the judge and the accuser, De Marsay coldly condemned to death the man or the woman who had seriously offended him. Although often pronounced almost lightly, the verdict was irrevocable. An error was a misfortune similar to that which a thunderbolt causes when it falls upon a smiling Parisienne in some hackney coach, instead of crushing the old coachman who is driving her to a rendezvous. Thus the bitter and profound sarcasm which distinguished the young man’s conversation usually tended to frighten people; no one was anxious to put him out. Women are prodigiously fond of those persons who call themselves pashas, and who are, as it were accompanied by lions and executioners, and who walk in a panoply of terror. The result, in the case of such men, is a security of action, a certitude of power, a pride of gaze, a leonine consciousness, which makes women realize the type of strength of which they all dream. Such was De Marsay.

Happy, for the moment, with his future, he grew young and pliable, and thought of nothing but love as he went to bed. He dreamed of the girl with the golden eyes, as the young and passionate can dream. His dreams were monstrous images, unattainable extravagances–full of light, revealing invisible worlds, yet in a manner always incomplete, for an intervening veil changes the conditions of vision.

For the next and succeeding day Henri disappeared and no one knew what had become of him. His power only belonged to him under certain conditions, and, happily for him, during those two days he was a private soldier in the service of the demon to whom he owed his talismanic existence. But at the appointed time, in the evening, he was waiting–and he had not long to wait–for the carriage. The mulatto approached Henri, in order to repeat to him in French a phrase which he seemed to have learned by heart.

“If you wish to come, she told me, you must consent to have your eyes bandaged.”

And Cristemio produced a white silk handkerchief.

“No!” said Henri, whose omnipotence revolted suddenly.

He tried to leap in. The mulatto made a sign, and the carriage drove off.

“Yes!” cried De Marsay, furious at the thought of losing a piece of good fortune which had been promised him.

He saw, moreover, the impossibility of making terms with a slave whose obedience was as blind as the hangman’s. Nor was it this passive instrument upon whom his anger could fall.

The mulatto whistled, the carriage returned. Henri got in hastily. Already a few curious onlookers had assembled like sheep on the boulevard. Henri was strong; he tried to play the mulatto. When the carriage started at a gallop he seized his hands, in order to master him, and retain, by subduing his attendant, the possession of his faculties, so that he might know whither he was going. It was a vain attempt. The eyes of the mulatto flashed from the darkness. The fellow uttered a cry which his fury stifled in his throat, released himself, threw back De Marsay with a hand like iron, and nailed him, so to speak, to the bottom of the carriage; then with his free hand, he drew a triangular dagger, and whistled. The coachman heard the whistle and stopped. Henri was unarmed, he was forced to yield. He moved his head towards the handkerchief. The gesture of submission calmed Cristemio, and he bound his eyes with a respect and care which manifested a sort of veneration for the person of the man whom his idol loved. But, before taking this course, he had placed his dagger distrustfully in his side pocket, and buttoned himself up to the chin.

“That nigger would have killed me!” said De Marsay to himself.

Once more the carriage moved on rapidly. There was one resource still open to a young man who knew Paris as well as Henri. To know whither he was going, he had but to collect himself and count, by the number of gutters crossed, the streets leading from the boulevards by which the carriage passed, so long as it continued straight along. He could thus discover into which lateral street it would turn, either towards the Seine or towards the heights of Montmartre, and guess the name or position of the street in which his guide should bring him to a halt. But the violent emotion which his struggle had caused him, the rage into which his compromised dignity had thrown him, the ideas of vengeance to which he abandoned himself, the suppositions suggested to him by the circumstantial care which this girl had taken in order to bring him to her, all hindered him from the attention, which the blind have, necessary for the concentration of his intelligence and the perfect lucidity of his recollection. The journey lasted half an hour. When the carriage stopped, it was no longer on the street. The mulatto and the coachman took Henri in their arms, lifted him out, and, putting him into a sort of litter, conveyed him across a garden. He could smell its flowers and the perfume peculiar to trees and grass.

The silence which reigned there was so profound that he could distinguish the noise made by the drops of water falling from the moist leaves. The two men took him to a staircase, set him on his feet, led him by his hands through several apartments, and left him in a room whose atmosphere was perfumed, and the thick carpet of which he could feel beneath his feet.

A woman’s hand pushed him on to a divan, and untied the handkerchief for him. Henri saw Paquita before him, but Paquita in all her womanly and voluptuous glory. The section of the boudoir in which Henri found himself described a circular line, softly gracious, which was faced opposite by the other perfectly square half, in the midst of which a chimney-piece shone of gold and white marble. He had entered by a door on one side, hidden by a rich tapestried screen, opposite which was a window. The semicircular portion was adorned with a real Turkish divan, that is to say, a mattress thrown on the ground, but a mattress as broad as a bed, a divan fifty feet in circumference, made of white cashmere, relieved by bows of black and scarlet silk, arranged in panels. The top of this huge bed was raised several inches by numerous cushions, which further enriched it by their tasteful comfort. The boudoir was lined with some red stuff, over which an Indian muslin was stretched, fluted after the fashion of Corinthian columns, in plaits going in and out, and bound at the top and bottom by bands of poppy-colored stuff, on which were designs in black arabesque.

Below the muslin the poppy turned to rose, that amorous color, which was matched by window-curtains, which were of Indian muslin lined with rose-colored taffeta, and set off with a fringe of poppy-color and black. Six silver-gilt arms, each supporting two candles, were attached to the tapestry at an equal distance, to illuminate the divan. The ceiling, from the middle of which a lustre of unpolished silver hung, was of a brilliant whiteness, and the cornice was gilded. The carpet was like an Oriental shawl; it had the designs and recalled the poetry of Persia, where the hands of slaves had worked on it. The furniture was covered in white cashmere, relieved by black and poppy-colored ornaments. The clock, the candelabra, all were in white marble and gold. The only table there had a cloth of cashmere. Elegant flower-pots held roses of every kind, flowers white or red. In fine, the least detail seemed to have been the object of loving thought. Never had richness hidden itself more coquettishly to become elegance, to express grace, to inspire pleasure. Everything there would have warmed the coldest of beings. The caresses of the tapestry, of which the color changed according to the direction of one’s gaze, becoming either all white or all rose, harmonized with the effects of the light shed upon the diaphanous tissues of the muslin, which produced an appearance of mistiness. The soul has I know not what attraction towards white, love delights in red, and the passions are flattered by gold, which has the power of realizing their caprices. Thus all that man possesses within him of vague and mysterious, all his inexplicable affinities, were caressed in their involuntary sympathies. There was in this perfect harmony a concert of color to which the soul responded with vague and voluptuous and fluctuating ideas.

It was out of a misty atmosphere, laden with exquisite perfumes, that Paquita, clad in a white wrapper, her feet bare, orange blossoms in her black hair, appeared to Henri, knelt before him, adoring him as the god of this temple, whither he had deigned to come. Although De Marsay was accustomed to seeing the utmost efforts of Parisian luxury, he was surprised at the aspect of this shell, like that from which Venus rose out of the sea. Whether from an effect of contrast between the darkness from which he issued and the light which bathed his soul, whether from a comparison which he swiftly made between this scene and that of their first interview, he experienced one of those delicate sensations which true poetry gives. Perceiving in the midst of this retreat, which had been opened to him as by a fairy’s magic wand, the masterpiece of creation, this girl, whose warmly colored tints, whose soft skin–soft, but slightly gilded by the shadows, by I know not what vaporous effusion of love–gleamed as though it reflected the rays of color and light, his anger, his desire for vengeance, his wounded vanity, all were lost.

Like an eagle darting on his prey, he took her utterly to him, set her on his knees, and felt with an indescribable intoxication the voluptuous pressure of this girl, whose richly developed beauties softly enveloped him.

“Come to me, Paquita!” he said, in a low voice.

“Speak, speak without fear!” she said. “This retreat was built for love. No sound can escape from it, so greatly was it desired to guard avariciously the accents and music of the beloved voice. However loud should be the cries, they would not be heard without these walls. A person might be murdered, and his moans would be as vain as if he were in the midst of the great desert.”

“Who has understood jealousy and its needs so well?”

“Never question me as to that,” she answered, untying with a gesture of wonderful sweetness the young man’s scarf, doubtless in order the better to behold his neck.

“Yes, there is the neck I love so well!” she said. “Wouldst thou please me?”

This interrogation, rendered by the accent almost lascivious, drew De Marsay from the reverie in which he had been plunged by Paquita’s authoritative refusal to allow him any research as to the unknown being who hovered like a shadow about them.

“And if I wished to know who reigns here?”

Paquita looked at him trembling.

“It is not I, then?” he said, rising and freeing himself from the girl, whose head fell backwards. “Where I am, I would be alone.”

“Strike, strike! . . .” said the poor slave, a prey to terror.

“For what do you take me, then? . . . Will you answer?”

Paquita got up gently, her eyes full of tears, took a poniard from one of the two ebony pieces of furniture, and presented it to Henri with a gesture of submission which would have moved a tiger.

“Give me a feast such as men give when they love,” she said, “and whilst I sleep, slay me, for I know not how to answer thee. Hearken! I am bound like some poor beast to a stake; I am amazed that I have been able to throw a bridge over the abyss which divides us. Intoxicate me, then kill me! Ah, no, no!” she cried, joining her hands, “do not kill me! I love life! Life is fair to me! If I am a slave, I am a queen too. I could beguile you with words, tell you that I love you alone, prove it to you, profit by my momentary empire to say to you: ’Take me as one tastes the perfume of a flower when one passes it in a king’s garden.’ Then, after having used the cunning eloquence of woman and soared on the wings of pleasure, after having quenched my thirst, I could have you cast into a pit, where none could find you, which has been made to gratify vengeance without having to fear that of the law, a pit full of lime which would kindle and consume you, until no particle of you were left. You would stay in my heart, mine forever.”

Henri looked at the girl without trembling, and this fearless gaze filled her with joy.

“No, I shall not do it! You have fallen into no trap here, but upon the heart of a woman who adores you, and it is I who will be cast into the pit.”

“All this appears to me prodigiously strange,” said De Marsay, considering her. “But you seem to me a good girl, a strange nature; you are, upon my word of honor, a living riddle, the answer to which is very difficult to find.”

Paquita understood nothing of what the young man said; she looked at him gently, opening wide eyes which could never be stupid, so much was pleasure written in them.

“Come, then, my love,” she said, returning to her first idea, “wouldst thou please me?”

“I would do all that thou wouldst, and even that thou wouldst not," answered De Marsay, with a laugh. He had recovered his foppish ease, as he took the resolve to let himself go to the climax of his good fortune, looking neither before nor after. Perhaps he counted, moreover, on his power and his capacity of a man used to adventures, to dominate this girl a few hours later and learn all her secrets.

“Well,” said she, “let me arrange you as I would like.”

Paquita went joyously and took from one of the two chests a robe of red velvet, in which she dressed De Marsay, then adorned his head with a woman’s bonnet and wrapped a shawl round him. Abandoning herself to these follies with a child’s innocence, she laughed a convulsive laugh, and resembled some bird flapping its wings; but he saw nothing beyond.

If it be impossible to paint the unheard-of delights which these two creatures–made by heaven in a joyous moment–found, it is perhaps necessary to translate metaphysically the extraordinary and almost fantastic impressions of the young man. That which persons in the social position of De Marsay, living as he lived, are best able to recognize is a girl’s innocence. But, strange phenomenon! The girl of the golden eyes might be virgin, but innocent she was certainly not. The fantastic union of the mysterious and the real, of darkness and light, horror and beauty, pleasure and danger, paradise and hell, which had already been met with in this adventure, was resumed in the capricious and sublime being with which De Marsay dallied. All the utmost science or the most refined pleasure, all that Henri could know of that poetry of the senses which is called love, was excelled by the treasures poured forth by this girl, whose radiant eyes gave the lie to none of the promises which they made.

She was an Oriental poem, in which shone the sun that Saadi, that Hafiz, have set in their pulsing strophes. Only, neither the rhythm of Saadi, nor that of Pindar, could have expressed the ecstasy–full of confusion and stupefaction–which seized the delicious girl when the error in which an iron hand had caused her to live was at an end.

“Dead!” she said, “I am dead, Adolphe! Take me away to the world’s end, to an island where no one knows us. Let there be no traces of our flight! We should be followed to the gates of hell. God! here is the day! Escape! Shall I ever see you again? Yes, to-morrow I will see you, if I have to deal death to all my warders to have that joy. Till to-morrow.”

She pressed him in her arms with an embrace in which the terror of death mingled. Then she touched a spring, which must have been in connection with a bell, and implored De Marsay to permit his eyes to be bandaged.

“And if I would not–and if I wished to stay here?”

“You would be the death of me more speedily,” she said, “for now I know I am certain to die on your account.”

Henri submitted. In the man who had just gorged himself with pleasure there occurs a propensity to forgetfulness, I know not what ingratitude, a desire for liberty, a whim to go elsewhere, a tinge of contempt and, perhaps, of disgust for his idol; in fine, indescribable sentiments which render him ignoble and ashamed. The certainty of this confused, but real, feeling in souls who are not illuminated by that celestial light, nor perfumed with that holy essence from which the performance of sentiment springs, doubtless suggested to Rousseau the adventures of Lord Edward, which conclude the letters of the Nouvelle Heloise. If Rousseau is obviously inspired by the work of Richardson, he departs from it in a thousand details, which leave his achievement magnificently original; he has recommended it to posterity by great ideas which it is difficult to liberate by analysis, when, in one’s youth, one reads this work with the object of finding in it the lurid representation of the most physical of our feelings, whereas serious and philosophical writers never employ its images except as the consequence or the corollary of a vast thought; and the adventures of Lord Edward are one of the most Europeanly delicate ideas of the whole work.

Henri, therefore, found himself beneath the domination of that confused sentiment which is unknown to true love. There was needful, in some sort, the persuasive grip of comparisons, and the irresistible attraction of memories to lead him back to a woman. True love rules above all through recollection. A woman who is not engraven upon the soul by excess of pleasure or by strength of emotion, how can she ever be loved? In Henri’s case, Paquita had established herself by both of these reasons. But at this moment, seized as he was by the satiety of his happiness, that delicious melancholy of the body, he could hardly analyze his heart, even by recalling to his lips the taste of the liveliest gratifications that he had ever grasped.

He found himself on the Boulevard Montmartre at the break of day, gazed stupidly at the retreating carriage, produced two cigars from his pocket, lit one from the lantern of a good woman who sold brandy and coffee to workmen and street arabs and chestnut venders–to all the Parisian populace which begins its work before daybreak; then he went off, smoking his cigar, and putting his hands in his trousers’ pockets with a devil-may-care air which did him small honor.

“What a good thing a cigar is! That’s one thing a man will never tire of,” he said to himself.

Of the girl with the golden eyes, over whom at that time all the elegant youth of Paris was mad, he hardly thought. The idea of death, expressed in the midst of their pleasure, and the fear of which had more than once darkened the brow of that beautiful creature, who held to the houris of Asia by her mother, to Europe by her education, to the tropics by her birth, seemed to him merely one of those deceptions by which women seek to make themselves interesting.

“She is from Havana–the most Spanish region to be found in the New World. So she preferred to feign terror rather than cast in my teeth indisposition or difficulty, coquetry or duty, like a Parisian woman. By her golden eyes, how glad I shall be to sleep.”

He saw a hackney coach standing at the corner of Frascati’s waiting for some gambler; he awoke the driver, was driven home, went to bed, and slept the sleep of the dissipated, which for some queer reason–of which no rhymer has yet taken advantage–is as profound as that of innocence. Perhaps it is an instance of the proverbial axiom, extremes meet.

About noon De Marsay awoke and stretched himself; he felt the grip of that sort of voracious hunger which old soldiers can remember having experienced on the morrow of victory. He was delighted, therefore, to see Paul de Manerville standing in front of him, for at such a time nothing is more agreeable than to eat in company.

“Well,” his friend remarked, “we all imagined that you had been shut up for the last ten days with the girl of the golden eyes.”

“The girl of the golden eyes! I have forgotten her. Faith! I have other fish to fry!”

“Ah! you are playing at discretion.”

“Why not?” asked De Marsay, with a laugh. “My dear fellow, discretion is the best form of calculation. Listen–however, no! I will not say a word. You never teach me anything; I am not disposed to make you a gratuitous present of the treasures of my policy. Life is a river which is of use for the promotion of commerce. In the name of all that is most sacred in life–of cigars! I am no professor of social economy for the instruction of fools. Let us breakfast! It costs less to give you a tunny omelette than to lavish the resources of my brain on you.”

“Do you bargain with your friends?”

Continue...

Preface  •  Part I  •  Part II  •  Part III  •  Part IV  •  Part V  •  Addendum

[Buy at Amazon]
The Girl With the Golden Eyes
By Honore De Balzac
At Amazon

 
Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformativo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com