Kuno Meyer
Irish texts published by CELT, edited by Kuno Meyer
- Die Verwandlungen des Tuan mac Cairill [Tuan mac Cairill ro clos]
- The colloquy between Fintan and the Hawk of Achill [Arsaidh sin a eoúin Accla]
- The story of the abbot of Druimenaig [sic], who was turned into a woman
- Cormac and Ciarnat
- Cormac and Ciarnat (Engl. translation)
- Orgain Néill Noígiallaig
- The Slaying of Niall of the Nine Hostages (Engl. translation)
- The Expulsion of the Déssi [Laud 610]
- Conall Corc and the Corco Luigde [Laud 610]
- Aided Néill Nóigiallaig
- Die Ursache von Noinden Ulad (Aus Harleian 5280, fo. 44 b)
- The Death of Finn Mac Cumaill and English translation
- Regula Choluimb Chille
- The Laud Synchronisms
- Aus Rawlinson B 502 [Sex Aetates Mundi]
- Tuan mac Cairill ro clos [Die Verwandlungen des Tuan mac Cairill]
- Eine Irische Version von Beda's Historia [Laud Misc. 610, fo. 87 b1]
- Gein Branduib maic Echach ocus Aedáin maic Gabráin [Rawlinson B 502, fo. 47 a1–47 b1]
- Tochmarc Emire la Coinculaind (Harl. 5280), and the English translation, The Wooing of Emer
- Tochmarc Emire, from Rawlinson B 512.
- Prophezeiung Sétna's [Apair rim, a Sétna]
- Abenteuer Königs Aed Oirdnide (H 23 N 10) and E. J. Gwynn's English translation, 'The three drinking-horns of Cormac úa Cuinn' from Liber Flavus Fergusiorum and Royal Irish Academy, 23 N 10.
- Congal Cinnmagair [Congal Cinnmaghair maith rí]
- Nekrolog auf Art Buidhe mac Domhnaill Riabhaigh (Egerton 1782 fo. 3-4)
- Der Tribut des Königs von Ess Rúaid [Atá sunn senchus nách súaill]
- Do chomramaib Laigen inso sis [Éol dam i n-dairib dréchta]
- Wie die zwölf Söhne Cennétigs ihren Tod fanden [Dá mac déc Cheinnéidig cháid]
- Orthanach Ua Coillama cecinit [Book of Leinster p. 51 a]
- Der Tod der sieben Maine [Eol dam aided erctha gním]
- Colophon from Oxford, Bodleian Library, Laud Misc. 610, being an annal for the year 1454
- Fíthels Ratschläge an seinen Sohn [Cid imma n-gabthar trebad? ol a mac fri Fíthel]
- Die Herkunft der Partraige
- Baile in Scáil (Harl. 5280)
- Bríathra Floinn Fíona meic Cosa an[n]so
- Die Hölzer am Kreuze Christi [Ceithre fedha, fáth gin gheis]
- A Primer of Irish Metrics (pdf. file compiled by Andrew Doherty)
- The Laud Genealogies and Tribal Histories
- Patricius segnet Irland
- Von den Todsünden [Rawl. B 512]
- Toghuil tsítha Truim inn so
- Toghmarc Baisi bandruad ind so
- Die ersten Ärzte Irlands [Egerton 1782, fo. 42a 1]
- Das Haus des Mac ind Óc
- Ferchuitred Medba indso (Rawlinson B 512)
- Táin Bó Rúanaid ind so
- Ailill Aulom, Mac Con, 7 Find ua Báiscne (Laud 610) and English translation
- Cath Sléphe Cáin inso
- Die fünfzehn Namen des Boyne [A écsiu Fáil, fégam sein]
- Wie Sechnall und Patrick Fiac vom Tode retteten
- Abstammung der zwölf Apostel [Petor co treib Iuda áin]
- Rangordnung der Könige in Tara [Temair, saer in sossadh]
- Hebräische Wörter erklärt [Episcopus in t-ebra]
- Cormac cecinit [Mac nach lium líthir form-sa]
- Sadb ingen Chuinn Chétchathaig cecinit [Bec cech tír is gach talam]
- Altirische Reimsprüche [In rannán do gníat-som]
- Die Helden von Emain Macha (Mongán mac Fíachna cecinit do thecosc a athar)
- Song of the sea [Anbthine mór ar Muig Lir] and English translation
- Der Sitz geistiger Kräfte und Leidenschaften im menschlichen Körper [Intlecht i ndreich sech cech raind]
- Ein König muß zehn ständige Begleiter haben [Deichnebar cuibrind in ríg]
- Colum Cilles Lieblingsstätten [Tréide as dile lem ro-fagbus]
- Zwei Gebete des Máel-Ísu Hūa Brolchāin (ob. 1086)
- Ein Spruch Adamnans
- Eine Weissagung Colum Cilles [Gébaid a ainm dim anmaim-se]
- Gebet um Thränen [Tucc dam, a Dé móir]
- Ein Gebet Fursas [Robé mainrechta Dé forsind fhormna-sa]
- Ach und Weh [Uch, a Dé!]
- Segenbringender Glockenklang [A fhir benas clocc 'na tráth]
- Das Leben ein Darlehen [Dligid íasacht a idlacud re atarba]
- Bringt euer Haus unter Dach! [Fada go tuigim mo theach]
- Der Mensch ist Kot [Pecthach ar síl 'nar slúagaib]
- Prophezeiung böser Zeiten [Comaillfithir d'Éirinn]
- Traigshruth Firchertne
- Randglossen und Reimereien aus H. 3. 18
- Irish Quatrains I
- Irish Quatrains II
- Irish Quatrains III
- Das Apgitir Crábaid des Colmán maccu Béognae
- Mochuta und der Teufel [Rawlinson B 512]
- Der Ursprung des gregorianischen Kirchengesangs
- Von heimlichen Sünden [Rawlinson B. 512]
- Danklied einer erlösten Seele [Laud 610]
- Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille ann so [Dofed andes a ndáil Fíadhatt]
- Ein Gedicht aus Additional 30,512, fol. 34b2 [Is saoth lem in t-aos léigind]
- Aus Laud 615 [Eineach úaisle ná gach dán]
- A Dé dúlig adateoch/ Cethrur do-raega ní dalb [Aus Rawlinson B. 502]
- Cenn ard Ádaim étrocht rád [Aus Rawlinson B. 502]
- Fursa Cráiptech profetauit
- Beg mac Dé profetauit
- Ein altirisches Gedicht über das Ende der Welt [Dofil aimser laithe m-bratha]
- The vision of Laisrén
and English translation
- Das Alphabet des Cuigne mac Emoin (Buch von Lecan, 176a2)
- The adventures of Ricinn, daughter of Crimthann mac Lugdach (Stowe MS B IV 2, fo. 145a)
- Laithe n-aon dia rabhator treis gnía (Stowe MS B IV 2, fo. 124a)
- Die Wiederauffindung der Táin Bó Cúalnge (Egerton 1782, fo. 87 b)
- The Dindshenchas of Emain Macha (RIA 23 N 10)
- King David and the Beggar (Book of Fermoy, p 83a)
- King David and the Beggar [RIA MS 24 P 25, p 124a]
- Reich und arm (RIA 23 G 25, p 3)
- Fingen Mac Flainn's Gedicht auf die Fir Arddae (TCD 1337)
- An Old Irish poem on St. Patrick (Stowe B IV 2, fol. 143b)
- Wer einen Priester schmäht, fährt zur Hölle [Mairg duine cāines clēirech]
- Ein altirischer Spruch [BL Add 30512, fo 32b]
- Ein altirischer Spruch [BL Add 30512, fo 32b]
- Über die Nichtigkeit der Welt [Is trúagh in cess i mbíaam]
- Colum Cille cecinit [Fersaighecht an tempuil tall] (Laud 615, p. 7)
- Immacallam in druad Brain ocus inna banfháitho Febuil [Im bu mese im bu mé]
- Síaburcharpat Conculaind [Egerton 88, fo. 14b1–15a2 collated with Add 33993 fo. 2b-3b]
- Elfenbegräbnis [Laa n-aen robai Mac Coisi]
- Aus der Kindheit Jesu ['Sa raith-sea rucadh Muiri]
- König Guaire und Oennu maccu Laigse
- Wunderbare Geschichten von Corpre Cromm mac Feradaig
- Finns Stammbaum und die Fiana
- Urteilsspruch wegen entwendeter und beschädigter Pferde
- Pátraic cecinit [Cumma lem etir]
- Verschiedenes aus Harleian 5280, fo. 57b
- Verschiedenes aus Egerton 1782
- Comrac Liadaine ocus Cuirithir
- English translation: Liadan and Curithir: an Irish love-story of the ninth century
- Merugud Uilix maicc Leirtis: the Irish Odyssey
- English translation: The wandering of Ulixes Son of Laertes
- The Irish Triads
- English translation: The Irish Triads.
- Betha Colmáin maic Lúacháin
- English translation: The Life of Colmán Son of Lúachán
- Baile Bricín
- Aisling Tundail [H. 3. 18, pp 771–809]
- Brinna Ferchertne
- English translation: Brinna Ferchertne (Ferchertne's Visions)
- The colloquy of Colum Cille and the youth at Carn Eolairg
- English translation: The colloquy of Colum Cille and the youth at Carn Eolairg
- Forfess Fer Falgae
- Finn and Grainne
- English translation: Finn and Grainne
- Finn and the Man in the Tree
- English translation: Finn and the Man in the Tree
- Two Tales about Finn
- English translation: The Hiding of the Hill of Howth
- Uath Beinne Etair
- English translation: Two Tales about Finn
- Scél Baili Binnbérlaig
- English translation: Scél Baili Binnbérlaig
- Reicne Fothaid Canainne
- English translation: Reicne Fothaid Canainne
- Erard mac Coisse cecinit: A Mór Maigne Moigi Siúil
- English translation: Erard mac Coisse cecinit: A Mór Maigne Moigi Siúil
- The Chase of Síd na mBan Finn and the Death of Finn
- English translation: The Chase of Síd na mBan Finn and the Death of Finn
- The Quarrel between Finn and Oisín
- English translation: The Quarrel between Finn and Oisín
- The Finn episode from Gilla in Chomded húa Cormaic's poem "A Rí richid, réidig dam"
- English translation: The Finn episode
- Dúan in chóicat cest [The Poem of Fifty Questions]
- A fhir thall triallus
- The Death-Tales of the Ulster Heroes
- English translation: The Death-Tales of the Ulster Heroes
- English translation: How Ronan slew his son
For a bibliography see Štepán Kosík's Scéla website
Chronology
1858 December 20: born in Hamburg (Germany).
1879: entered University of Leipzig; taught by Ernst Windisch; received his
doctorate in 1883.
1881: edition of "Macgnimartha Find" in Revue Celtique 5
195-204.
1884: doctoral thesis published: Eine irische Version der Alexandersage.
1884: became lecturer on Teutonic Languages at the University College Liverpool
(England); was to introduce Celtic studies to the University.
1885: Cath Finntrága, or Battle of Ventry published.
1886: Merugud Uilix maicc Leirtis: the Irish Odyssey published
1889: visited the Aran Islands off the west coast of Ireland.
1892: rheumatoid arthritis sets in; Aislinge Meic Conglinne. The Vision
of Mac Conglinne published.
1895: The Voyage of Bran Son of Febal to the Land of the Living
published, volume II published in 1897.
1896: founder and joint editor with Ludwig Christian Stern of Zeitschrift
für celtische Philologie. This became (and still is) a major journal
in the area of celtic studies.
1901: King and Hermit: a colloquy between King Guaire of Aidne and
his brother Marbán, published 1902: appointed Reader in Celtic at
Liverpool University; Liadain and Curithir published.
1903 May 14: addressed Oireachtas of the Gaelic
League; Four Old-Irish songs of summer and winter published.
1903 June 23: delivered opening address to the Summer School of Irish Studies
in Dublin; the first report of "Sgoil Árd-Léighinn na
Gaedhilge/School of Irish Learning" appeared in November 1903; the
School's journal Ériu appeared in 1904; another publication
series was the Anecdota from Irish Manuscripts (five volumes
appeared).
1904: appointed Todd Professor in the Celtic Languages at the Royal Irish Academy.
1905: Cáin Adamnáin: An Old-Irish treatise on the Law of Adamnán, published.
1908, December 20: Kuno Meyer receives a poem on his 50th birthday, probably penned by his friend and colleague John Strachan. It is entitled A clap on the back and was donated to CELT by Hilary Jenkinson, UCC.
1909: A primer of Irish metrics published.
1910: Fianaigecht published (Todd Lecture Series 16). This volume contains:
Reicne Fothaid Canainne; The Quarrel between Finn and Oisín; Ailill Aulom, Mac Con, & Find ua Báiscne (Laud 610); Erard mac Coisse cecinit: A Mór Maigne Moigi Siúil; The Finn episode from Gilla in Chomded húa Cormaic's
poem "A Rí richid, réidig dam"; The Chase of Síd na mBan Finn and the Death of Finn.
1911 October: followed Heinrich Zimmer as Chair of Celtic Philology at the
University of Berlin; Selections from Ancient Irish Poetry published.
1912 April 22: conferred with Freedom of the City of Dublin together with Canon
Peter O'Leary; Hail Brigit: An Old-Irish poem on the Hill of Alenn, published.
1912 September 25: on the feast day of St Finbarr, both Meyer and Canon O'Leary
conferred with the Freedom of the City of Cork. Meyer's speech reported in the
English Morning Post, Manchester Guardian and other
newspapers.
1913: Learning in Ireland in the fifth century and the transmission of letters published.
1912: presented with essays collected in his honour: Miscellany presented to Kuno Meyer by some of his friends and pupils on the occasion of his
appointment to the chair of Celtic philology in the University of Berlin
edited by Osborn Bergin and Carl Marstrander (Halle a. S.: M. Niemeyer, 1912).
1914 October 10: city of Antwerp fell to the German army; Meyer angers many by
signing-off a contribution to ZCP with "am Tage der Eroberung von
Antwerpen", 'on the day of the capture of Antwerp'.
1914 November: sailed to USA; lectured at Columbia University, Urbana
University in Illinois and others.
1914 December: lectured to Clan na Gael at Long Island (NY),
extracts of which were published in the London
Times. His speech caused a furore as it became clear that he supported
Germany in war; resigned from his position of Honorary Chair of Celtic at the
University of Liverpool; his letter apparently envisaged England being invaded
by German forces; resigned as Director of the School of Irish Learning and
editorship of Ériu; both Cork and Dublin Corporations remove
Meyer from the roll of freemen (Dublin in 1920 restored him to the Roll).
1915: lecture tour around USA; while in California was injured in a rail
collision; while hospitalized he met his future wife, Florence Lewis (a 27
year-old Nebraskan); in 1916 Florence Meyer goes to Berlin; Meyer himself
remains in USA.
1917: returns to Germany; 1919 Florence and her daughter go to Switzerland.
1919 October 11: dies in a Leipzig nursing home; many fine obituaries written
including one by Osborn Bergin.
Sources:
Seán Ó Lúing, Kuno Meyer 1858-1919: A
Biography (Dublin: Geography Publications 1991): this book contains a
bibliography of and on Kuno Meyer, pp.247-254.
Biographical Notices
- Osborn J. Bergin, Kuno Meyer, Freeman's Journal [Dublin], 18 Oct. 1919.
- R.I. Best, Kuno Meyer, Ériu 9 (1923), 181-186.
- Eleanor Hull, Kuno Meyer. By a pupil, Irish Book Lover 11 (1919), 35-36.
- Douglas Hyde, Canon Peter O'Leary and Dr. Kuno Meyer, Studies 9 (1920), 297-301.
- L. Muehlhausen, Kuno Meyer, Deutsches Biographisches Jahrbuch 1917-1920, p.453-455, 192-.
- Seán Ó Luing, Kuno Meyer, 1858-1919 (Dublin: Geography Publications, 1991).
- Julius Pokorny, Kuno Meyer, Zeitschrift für celtische Philologie 13 (1920), 283-285.
- Wilhelm Schulze, Gedächtnisrede auf Kuno Meyer, Preuss. Akad. der Wissensch. Sitz.-Ber. (1920), 702-8-709.
- W. Schulze, Gedächtnisfeier. Fichte-Hochschulgemeinde. Rede des Prof. Dr. Wilhelm Schulze, 1920. English translation [by A. Meyer], Studies 9 (1920),
291-297.
- Rudolf Thurneysen, Kuno Meyer, Indogerm. Jahrbuch 1919, 164-167.
- J. Vendryes, Kuno Meyer, Revue Celtique 37 (1919), 425-428.
Page compiled by Margaret Lantry; updated by Beatrix Färber, January 2010.
|