Mèssèdjes
Dè 9 di fèvrir
1895.
Q
UI f’reût-on bin po
passer l' sîse
On n' pout nin todis djâser, on n' pout nin todis
beûre, - et on n' pout nin portant tofêr
lére li gazète, surtout qu'èles ni
sont nin tos les djoûs plaihantes et qu'on n' sét
vormint pus qwè mète dissus po neûri l'
papî.
Li ci qu'est marié, lu, trouve todis a passer l' nut', qwand
lès èfants sont èvôye
dwèrmi. Il a 'ne saquî po djâser avou lu
; et, atot foumant s' pîpe, i hoûte si feume qui
lî raconte tot çou qui s'a passé
avâ l' djoûrnêye.
Mins les cis qui sont djônes homes n'ont nin ci
amûs’mint la, zèls.
Amûs'mint, dis-dje. C'èst co dè
veûy. Tos les djoûs dè bon Diu,
fé l' minme afaire, i n'èst nin co sûr
qui c' seûy si djoyeûs qu'on l' vout bin dire !
Oh ! si nos èstîs dîmègne ou
djûdî, ci n’ sèreût
nin parèy, et
nos n' sèrîs nin sûr divins l'imbaras.
Cès deûs djoûs la, les cîses
parètet
trop coûtes, ènon pa, mes èfants ? On
n' si d'mande
nin çou qu'on f'reût bin po passer s' timps !
C'èst les djoûs mètou po-z-aler hanter.
Et, ossi
vite qu'ons èst riv'nou d' l'ovrèdje, on sope a
galop, on
r'tchâsse on nèt sâro, et
abîye
èvôye po-z-aler veûy Mayon !
Mins les autes djoûs, po l'amour dè bon Diu, qui
f'reût-on bin ?
Hureûs'mint qui les cwâtes n'ont nin stu faites po
les
tchins, et qui, qwand on s'anôye, ons a co
l'ocâsion
dè djouwer treûs djeûs.
Qwand on s' troûve
leû deûs, c'est
l' piquet qui rôle. Mins si l' tchance vout qu'on
seûy
toumé leû qwate, on djowe ine match.
Po m' compte, ji n' kinoh non djeû pus plaihant qu' cila.
N'est-ce nin vrêy, mutwè ? Ave mây
vèyou ine
sakwè d' pus djoyeûs qui gwate bons
camarâdes qui
djowet ine match ?
Is sont la, assious al tâve, leû hopê di
p'titès çanses divant zèls, is ont
chaskeune
leû pîpe â dints, èt l'
plèce
èst tote bleûve di foumîre. A tot
moumint,
c'èst des hah'lâdes a n' nin 'nnè
veûye li
fin. C'èst onk di zèls qui fait dope, in' aute
qui mahe
deûs côps è rote, ine çanse
qui n'a nin stu
payèye, li has' houkî qui s' fait
r'côper ou bin li
spitch qui n' tome nin â prumî trait...
Et l' cîse est èvôye qu'on
'nnè sét rin, tél'mint qu'on s'a bin
plait.
Evès dih' heûres on va dwèrmi, cou
tintdèl swèrêye.
Ons a pièrdou ou gangnî treûs
çanses, et on
n'a k'djâsé persone, - çou
qu'èst ine
saqwè d' râre po l' djoû
d'hoûy !...
Tot côp qu'on veût deûs djins
s'arèster po
djâser, on pou câsî èsse
sûr qu'i-n-a
ine treûzinme qu'est k'djâsêye, et qui,
so dis
camarâdes qu'ons a, i-n-a noûf malès
linwes.
« Et sèpez-ve bin çou-ci, et
sèpez-ve bin
çoula ? et ave oyou dîre avou Fifine ? iv's-a-t-on
raconté qui l'grand Louwis aveût batou s' feume et
qui l'
fi d'a Garite ni lî a rindou qui doze francs po s'
meûs ?
Ni d'hez nin qui c'est mi qui l'a dit, savez, ni m' mètez
nin
â djoû po rire : dji n' vou nin esse divins tos ces
mâssîs messèdjes la! »
N'est-ce nin çoula qu'ons ô tofêr
dîre
èt n'èst-ce nin parèye tot
dè long
dèl vôye ?
C'est mâlureûs assez, alez, di veûy
qu'i-n-a des
djins qui n'ont qui ç' plaisir la, qui passèt
lès
treûs qwàrts di leû vîye a
taper l'
pwèson so l's autes, qui sayet todis di sèpi tot
çou qui s'passe divins les manèdjes, d'aprinde
çou
qu'on fait, çou qu'ons a dit, çou qu'on
beût,
çou qu'on magne et çou qui eût
èl marmite.
Et c'est on boneûr por zels di veûye qu'i-n-a ine
sakwè qui n' va nin.
Por mi, qwand dji rèsconteûre ine djins di
ç’
sort la, qui m'arâne po m' vini k'djâsé
onk ou
l'aute, dji m' twètche èvôye tot
dreût, pace
qui dji m'mâvèl'reûs –
èt dji
bouh'reûs d'sus !..
I-n-a co ine aute sôrt di djins qu'i fât
dèl pacyince po djâser avou.
Dji vous dîre les cis, qui, sins taper l'
kik’-hagne so
persone, si mètet à v' raconter leûs
mâleûrs, leûs guignons, leûs
mèhins, et
tot çou qu'èlzî a-st-arivé
d'anoyeûs
durant leû vikârèye.
S’is toumèt avou vos, wice qui ç'
seûye,
avâ les vôyes, sol convwè, a in'
ètèrmint ou a ine vindicion,- et bin, i
fât qu'tot
l' tchap'let î passe ; et les treûs
qwârts dé
timps, is in' sârît raconter leû
vîye sins
plorer.
C'èst portant ine sakwè d' pènibe
d'ôr tos
cès djâsèdjes la. Ça n'a
nole fin, et si ons
a l' mâleûr dè toumer avou onk qui
raconte ses
miséres et ses ponnes, on pout bin prinde
corèdje, ca i
n'a nin sovint tot fait so on qwârt d'heûre !
Ons a portant assez d' ponnes et d' tracas lu minme, sins s'imbarasser
des rabrouhes des autes.
Ainsi vola mi : dj'aveû ine crapaude, qu'i n'aveût
nole pus
binamêye. Et creûrîz-ve qu'on
djoû....
Vos vèyez bin, dji m'aléve mète
mi-minme a d'biter tot çou qui m'a-st-arivé
d'anoyeûs.
Et sûr qu'i n'âreût nin avou
plèce so tot l'
Mèstré, ca dj'a passé les
sèt' creûs, savez, mi !
Vola l'timps di m' taire. Dj'a brâmint
djâsé al
vûde, mais dji n' vous nin lèyî l'afaire
ainsi sins
v' diner deûs bons consèys.
Li prumî c'èst ci-cial : qwand onk ou
l’aute vinret
v' kidjâser 'ne saquî, minme in'
ètrindjîr,
rèspondéz tot plat'mint qui vos n'avez d'
keûre di
çou qui les autes fèt et qui vos n'avez nin l'
timps di
hoûter dès bièstrèyes.
C'ènnè sèrè-st-assez.
Li deuzinme, c'est ci-cial, - et i vât co mis !
Qwand vos ôrez in' homme, ou ine feume seûy-t-i, si
plainde
et dîre qu'èle si plait mâ sol
têre, dihez
lî tot dreût : « Léhez l'
Mèstré
et vos n' sondj'rez pus a tot çoula ! »
Mèssèdjes
Dè 80 di mâs' 1885.
P
O ç' côp chal nos
polans-t-esse sûr qui l' bon
timps va riv'ni, ca l' saminne passêye dj'a vèyou
r'passer
des groûles, et dj'a rèscontré des
vélocipèdes so lès routes.
Po les groûles, c'est totes les annêyes li minme
afaire.
Mins po les vélocipèdes, i-n-a todis pus, et
c'èst
ine saqwè d'èwaré dé
veûy kimint qui
ç'ste indjince la crèh' tos costés.
C'est co
pé qui les robètes !
Heûreûs'mint qui çoula n' fait nin tant
dè twêrt â djins dal campagne.
Pol djoû d'oûy, è l'osté,
qwand i fait bon,
si vos allez fé on toûr avâ les
campagnes, vos
rescontrez a tus moumints des hommes a rôlètes.
Les routes
ènnè sont tcherdjèyes, et an minme
timps qui vos
oyez l'alôye qui tchip'têye tot
s'èmontant,
c'èst, tot d'on côp podrî vos, des
tutûtes,
tutûtes qui v'fèt potchî d' sogne ; et,
comme on
côp d'aloumîre c'èst in' homme a
rôlètes qui passe adlez vos !
Dji n' vou nou mâ âs
vélocipèdes, bin lon d'
la. Mins çoula m' fait dèl ponne dè
lzè
veûy gâter les campagnes.
Divant l'invencion di cès mécaniques la, li
dîmègne, les campagnes estît
èdwèrmowes â solo, et on
n'oyéve nou brut
qui les ouhês et les rèws.
Comme i féve bon, anon, si porminer avou on lîve
è s' main ou ine crapaude a s' brèsse !
Si on voléve si r'pwèser, on moussîve
beûre
ine pinte di lessê divins l' prumîre cinse vinowe.
Çoula gostêye bin mîs qui li
vêre di bock
qu'on trouve divins totes les mohones dal campagne dispôy
qu'i
passe des vélocipèdes et qui les paysans
sèpèt bin qui l' bock c'èst l'
lessê des
hommes a rolètes.
Oh ! awè, i gâtèt l' campagne, ca il
ont fait
candjî djusqu'âs èssègnes des
câbarets
: on n'resconteûre pus a ç'ste heûre qui
des «
Repos des cyclistes » ou bin « Aux
vélocipédistes. » Et èlle
est bin â
diale, alléz, li vîle cohe di sapin pindowe
dizeû
l'ouh' et qui sièrvéve
d'èssègne divins l'
timps âs câbarets.
Mins lèyans la les hommes a rôlètes, ca
dji k'minç'reûs a 'nnè dire
mâ....
Djâsans d'aute tchwè.
Mins di qwè djâs'reut-on bin, po l'amour
dé bon Diu ?
Dji n' vous nin copiner so les flaminds pace qui dji m'
mâvèle trop reûd quand dji
djâse di ç'
sôrt-la. Dji n' djâs'rè nin so les
feumes, ca dji
n'a nin l' timps. Ni so les maladèyes nin pus, portant, ca
on
n'a oyou djâser qui d' çoula tot cès
timps cial, et
dj'ènnè so nâhi.
Et d'abôrd ons a des ponnes et des mèhins assez
sins co
s'aler mète a djâspiner so les flaminds, les
feumes et les
maladèyes, - qui c'est bin a m' sonlant les treûs
pus
grandès plâyes qu'i-n-âye so l'
tère !
Sayans de trover ine saqwè di pus djoyeûs et
djâsans on pau dè prumî d'Avri.
Ca c'est dèdja londi.
Kimint qui l' timps ènnè va, ènou, mon
Diu ! C'est-anoyeûs.
I-n-âret co bin des èmantchîs,
dé, londi qui
vint ! Et i-n-a co bin des djins dèl bone annêye
qui vont
esse convoyî d'onk a l’aute po-z-aler
qwèri di
l’ôle di bres', ine banse d'êwe ou bin
cinq lites di
wapeur !
C'est l' prumî d'Avri qui d'vreût esse
loumé li
djoû des ènocints, ca c'est bin ç'
djoû la
qu'on rik'noh' les cis qui mèritèt dé
passer po
téls.
Et kimint qu'on rèy di bon coûr,
quénès
hah'lâdes qu'on tape qwand li ci qu'ons a convoyî
rivint
tot pèneûs ou tot mâva, dè
veûy qu'on
s'a moqué d' lu.
Et l'pus bê dè djeû, c'est qui tot l'
monde si
lêt prinde. Et portant i-n-a persone qui vôye
passer po
ènocint.
Ainsi vola mi, qui n' so portant nin pus bièsse qu'in'aute,
èt bin i n'anin tant d'annêyes, dji m'a
qwèrou
mwèrt, durant treûs heûres, divins totes
les
botiques di Hu, après on d'mèye kilo di
cûr di
pèhon qui m' vî cusin li
cwèb'hî m'
aveût-st-èvoyî qwèri.
Dispôy anon, dji m'a todis dismèfiyî, et
po
èsse pus sûr, li prumî djoû
dè
meûs d'Avri, dji n' mousse nin foûs di m' mohone.
Oh !
nèni çoula, on n' m' âreût
nin avâ les
vôyes po rin â monde, qwand ci sèreut co
po-z-aler
veûy ine bate di coqs.
Dj'ènnè so amateûr, savez, portant.
Dji n' kinoh' rin sol têre di pus plaihant qui dè
veûy bate deûs vîs coqs.
C'est disfindou, dîrez-ve. Djèl sé bin.
Mins
c'èst djustumint po çoula qu'on s'î
plait si bin !
Ons est la, tos essonle, âtoû dèl
trèye. On
foume si pipe, on dit dès bièstrèyes,
on
rèy et on blague.
Tot d'on côp on n' dit pu rin : on vint dè
mète lès bateûs èl
trèye.
Comme on côp d'aloumîre les bièsses
corèt
eune so l’aute et k'minçet à s'
kipiter.
C'èst adon qu'i fât ôr li
brèyâde
qu'i-n-a âtoû dèl trèye !
Les wadjeûs brèyet â pus haut. Et li ci
qui
n'èst nin afaiti d' çoula si d'mande kimint tos
ces
tchaweûs la polet s'ètinde èt s'
ritrover divins
leûs wadjeûres.
Et so ç'timps la, les deûs coqs tot
d'sonn'tés ni
fèt qui dé s' dârer onk so
l’aute et di
s'arèdjî tot à côps d'
bètch et di
sporons.
I n'a dès cis qui trovèt qui çoula est
mètchant, et qui n' comprindèt nin kimint qu'on
pout bin
's' plaire a des afaires ainsi.
A cès-la, dji n' rèspondrès qu'ine
sôrt :
c'est qui nos loukans on coq si bate conte on coq, tandis qu'i-n-a des
cis qu'on n' troûve nin mètchants qui
tirèt â
colons po s'amuser.
Et portant dji n'a mây oyou dire qu'in-aveut on colon qui
s'avahe rivindjî !
Mèssèdjes
Dè 24 d'avri 1895.
N
OSSE camarâde li
vigreûs
Spirou
dihéve l’aute djoû qu'il aveût
ine bonne novèle a-z-annoncî a ses
léheûs.
C'esteût qui l' « Société
liégeoise de littérature »
aveût toumé d'acwêrd avou
câsî tot l' monde po d'mander et sayî
d'arindjî ine « Académie wallonne
».
Damadje, seûl'mint, d'aprinde cisse novèle
là po l' prumî dè meûs d'Avri.
Ca, sins çoula, dji creû qu' turtos nos
arîs stu bin binahes di sèpi qu'on
aléve, al fin dè compte, si r'mouwer on pau et s'
mète tos essonle po tchoukî à l' rouwe
et fé roter les afaires po on mîs.
Et i n'âreut sûr nou mâ,
parèt. Ca il est timps qu'on mète li hola, si nos
n' vôlans nin qu'on bé djoû (ou pus vite
on lai djoû !) les « Flamingants » nos
v'nesse magnî l'âme.
Et dîre portant, si èlle avahe volou, kimint qui
l' « Société liégeoise
» âreut bin miné l' mouv'mint !
N'aveût-elle nin tot çou qu'i faléve po
çoula : des hommes qu'on brâmint studi,
dès ritchès djins et co totes sôrts
d'afaires qu'i n'a nin mèsâhe dé dire.
Mins, nèni, elle dimane la qu'èle si
troûve, et po rin à monde on n' lî
feût fé ine ascohîye èn avant.
C'est malhureûs. Mins volà, parèt, i
fârèt bin fé sins lèye.
Et mâgré mi, qwand dji louke li mouv'mint wallon,
dji sondje, a tot vèyant les auteûrs, les
sôciètés, les
thèyâtes, les gazètes et tot
çoula, dji sondje, di-dje, às p'tits
rèws qui corèt d'vins les prés a tot
tchantant, et qui fet pus
d'bin âs campagnes qui l' grand vèvî qui
d'meûre tot seû, sins boudjî,
rèssèré d'vins, les cladjots !
A djâser di rèws et d'vèvî,
dji r'sondje qui tos les cis qui d'moret â bwèrd
dè Moûse ou d' l'êwe d'Oûte,
ènn' ont ce mâqué 'ne bèle
ciste annêye.
Si totes les plêves qu'ont toumé les
djoûs passés avît v'nou
quéquès saminnes pus vite, â moumint
qu'i r'lignîve, âreut co fait pus afreûs
qui l'an 80.
On moncheû, a tot djâspinant, im' dihéve
l’aute djou : « Ola ! les grandès
êwes, ci n'est rin d' çoula : èles ni
sârît fé qui dé bin
âs botèyes di Bourgogne ! »
I fât vraimint ni sèpi çou qu'
c'èst qui lès grandès èwes
po djâser ainsi.
Dji di, mi, qui c'est brâmint pé qui l'
feû !
D'abôrd, li feû, â pus fwêrt
du'i seûy, ni broûle mây qui
deûs' treûs mohones : on parvint todis à
l' maistri so quéquès heûres di timps.
Mins, les grandès èwes ! elles ni s'
contintèt nin di ravadjî
quéquès mohones : èles
ravadjèt co traze et traze viyèdjes â
minme timps, et ci n'èst nin so des heûres
qu'èles ravalet : èlzî fat
quéque fîy ût djoûs !
Et quand èles sont èvôye, li
dandjî ni l’èst' nin, lu. Ca bin sovint
foû dès broûlîs et des
marasses qui les èwes lèyèt
podrî zèles, i sûd' des
pwèsons qui tapèt l' maladèye so co
traze djins qui d'morèt d'vins dès mohones
rimplèyes di crouwin.
Dîreût-on mây, è
l’osté, qwand c'èst qu'on s' pormine
dé long d' l'êwe et qu'on louke nosse
bèle Moûse Lote rilûhante di solo,
pwèrter les p'titès nèçales
et cori sins nou brût, comme li pus
pâhûle des êwes,
dîreût-on mây qu'elle a
dèjà stu et qu'èle pou co esse on
djoû ou l'aute si mètchante et si
dandj'reûse ?
Elle est co pus fâsse qu’ine bèle
crapaude !
Pus fasse qu'ire bèle crapaute, ci n'est nin pau dire
portant. Ca d'vins ç' sôrt la li pus brave ni
vât rin dè monde ; et qwand c'èst qui
l' pus franke et l' pus binamêye des feumes vis
dîrèt ine saqwè, si minme vos estez
sûr qui c'est vrêy, èt bin !
dismèfiyîve co tot l'minme !
I n' fât nin creûre, savez, portant, a
m'ôr djâser ainsi, qui dji n' lès
veû nin voltî : vos v' tromprîz, ca dji
so ossi sot et ossi ènocint qui l's autes !
Mlins dj'a bin tchûsi, - et dji n' pous mâ, mi,
avou l' meune.
D'abôrd èlle est mouwale, çou qui fait
qui dj' n'a mây a m' plainte di ses
djâzèdjes.
Anon, elle n'est nin trop malène, çou qui fait
qui nos nos ètindans todis bin.
Et, comme elle èst ossi laide qui l'
pètchî, dji n'a sogne di nouk, et çoula
ni m' djinne nin dèl lèyî tote
seûle èl mohone qwand qui dj' va hâr ou
hote.
C'est po çoula, qwand dji deûs d'ner a on
djône home qui s' vout marier quéques bons
consèys, dji lî dis todis :
« Mi homme, si vos voler wârder vosse feume,
prindez ine laide. Si vos n' volez nin passer po 'ne bièsse,
prindez ine feume qui n' seûye nin si malène qui
vos : mutwè qui, tot qwèrant bin, vos
'nnè troûv'rez eune. Anon, si vos
voler-t-èsse maisse di lèye, al prumîre
raison foû di s' plèce, bouhîz d'sus !
Di ç' manîre là, li manèdje
pout co esse ine saqwè d' plaihant po l' ci qu'
c'èst s' gosse.
Mins djel dis, i n' fât nin avou sogne di s'fé del
pône po trover ine feume qui convint.
Ci n'èst nin pol timps qu'i fât - et ons est todis
djondou vite assez !
Mèssèdjes
Dè 13 di djulèt' 1895.
C’
ÈST ÈS
ç' meûs chal qui les èxâmins
di l'Université vont k'mincî.
Dji so bin sûr qui les treûs qwârts
dès scolîs ni sondjet pus qu'âs laids
moumints qu'is vont avou a passer divins quéques
djoûs.
Et les cis qui s'ont on pô amusé avâ
l'annêye s'assotihèt nut' et djoû po
sayî di ratraper li timps pierdou et d'esse prèt'
a timps a heûre.
Binamé bon Diu, si ons estahe mây
bûsé ! Quéne laide afaire qui ci
sèreût !
Les parints mâvas, qui vont brognî et
sèrer leû porte-manôye. Les vacances
gâtêyes : fé'ne creûs sol
vélocipède et s' crîre a s' crapaude
qu'on n' sârèt pus l' vèye di cial a
longtimps !
Vola tot çou qui toume sol tiesse dè
scolî qu'a-st-avou l' maleûr d'èsse
rèfusé.
Et tot çoula, ci n'est rie, portant.
Çou qu'i-n-a d' pés, c'est qui, pus
târd, qwand i sèrèt docteûr,
ingénieûr ou avocât seûy-t-i,
li pauve valet, qu'âtrèt fait fâte a 'ne
èxâmin, troûv'ret todis des djins qui
s'è sovinront, et qui n' mâqu'ront nin di
lî taper çoula sol narène.
Et portant, qwand c'èstqu'ons î sondje bin,
qu'est-ce qui çoula vout dire, les
èxâmins ?
Rin dé monde, mi sonle-t-i.
Pinsez-ve qu'on docteûr qu'ârèt
passé totes sès ètudes avou l' pus
grande distincsion ârèt mîs l'
toûr dé r'fé 'ne djin qui l' ci
qu'ârèt mètou ût' ans po
parvini a-z-avou s' diplome ?
Nèni, savez !
Tos les docteûrs, les bons comme les mâvas,
parvinront todis a r'wèri les djins di totes les
maladèyes possibes - sâf d'eune, portant : li
dièrinne !
Et dîre qu'i-n-a des djins qui n' djudjèt les
hommes qui so leûs diplomes et leûs
cèrtificats !
Is n’ vèyet nin, les ènocints, qui bin
sovint les cis qu'ont studî sont brâmint pus
mâlureûs qui l's autes.
Avou l' timps comme i va pol moumint, dji v's èl dimande, ni
vât-i nin cint côps mis po on djône homme
qui n'a nin des rintes, di sèpi miner
l'èrére ou fé des solers qui
dè sèpi lére li latin et d'avou
misére ?
Kimint qu'is mintèt, les cis qui d'hèt qui
l'instrucsion mîne les homes tout partout !
Qu'is loukèssent on pô wice qu'is sont, les
treûs qwârts des diplomés.
Is sont la, tos essonle, qu'is s' siprâtchet onk l'aute
po-z-intrer l' prumî d'vins on bureau wice qu'i-n-a ine
plèce di noûf cints francs qu'est lîbe.
Li grande câse di tot çoula, c'est çou
qu'on rèpète tofêr as p'tits
èfants qui vont è s'cole, et qu'on l'zi boute
èl tiesse qwand is sont todis dlônes : qui l'ci
qu'est l' prumî è s'cole dimeûrret l'
prumî èl vicârèye.
Et l' sot-m'-cowe qui creût çoula,
studèye a fwèce po monter todis pus haut. Et
qwand a vint'-cinq ans i pète al valêye et qui
r'toume èl corote, si seûle consolâcion
èst di soufri brâmint pus fwêrt qu'in'
aute qui n’areût nin tant studî.
Qwand c'est qui dji sondje bin a tout çoula, dji vas co pus
lon. Et dji m' dimande sérieus'mint si les ètudes
rindet les djins pu malins.
I m' sonle qui nèni.
Ca bin sovint, dji veû âtou d'mi des
avocâts, des docteûrs, des
ingénieûrs qui n' sèpèt rin,
mins rin dè monde, qui djâsèt d' tot
avou tot l' minme quî, et qui pinsèt
sèpi tout çou qu'on pout sèpi, la
qu'il ont passé leûs exâmins a
l'Université.
I-n-aveût co l'aute djoû è m'
djârdin in' avocât qui m' dihéve qui
dj'aveûs des bèlès
rècènes. Et çoula, tot
m'acsègnant sîs rôyes di
pétrâtes !
Vos vèyez bin qui ç' n'est nin l' tot d'esse
avocât.
Et i 'nn' a co des autès proûves qui tot
çoula.
Louquîz pa : vola mi, par èximpe. Dii
voléve èsse avocât : â
prumî èxâmin, dj'a stu
bûsé, dj'a lèyî l'afaire
ainsi ; dji vola intrer â Conservatwère : dji fou
co busé. On n' mi vola nole pâ wice
qu'i-n-aveût des exâmins a passer.
Portant, dj'a bin dim'nou rédacteûr
â
Mestré.
Et, mâgré mes bûses, ou n' m'a
mây trompé divins les martchîs qui dj'a
fait.
Et dji wadje minme qui pol malice, i n'a nou notaire a m' djonde ! ...