Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Miguel de Cervantes y Saavedra - Don Quijote de la Mancha - Ebook:
HTML+ZIP- TXT - TXT+ZIP

Wikipedia for Schools (ES) - Static Wikipedia (ES) 2006
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
E. Briere : Le Bourriau (1908)
BRIÈRE, Emile (1861-1924) : Le Bourriau (1908).
Saisie du texte : Michel Le Bas (12.04.2019)
Mise en page : O. Bogros (12.04.2019).
[Ce texte n'ayant pas fait l'objet d'une seconde lecture contient immanquablement des fautes non corrigées].
Adresse : Médiathèque intercommunale André Malraux, B.P. 27216, 14107 Lisieux cedex
-Tél. : 02.31.48.41.00.
Courriel : mediatheque-lisieux@agglo-lisieux.fr, [Olivier Bogros] obogros@agglo-lisieux.fr
http://www.bmlisieux.com/

Diffusion libre et gratuite (freeware)

Orthographe et graphie conservées.

Texte établi sur l'exemplaire des A.D. de l'Orne de l'Agenda 1908 édité par les Grands Magasins du Gagne-Petit, 22, rue du Pont-Neuf à Alençon.


CONTES DU PAYS D'ALENÇON

LE BOURRIAU

Par

Emile BRIÈRE

_____


A M. Maurice Hurel, à l'artiste sympathique.
Amical souvenir.


Dans l'Tas-d-pierres, à Alençon, iaveut un bonhomme qu'eteut condamné à mo, et, toutes les nieuts, j'allions en bandes pour vâs si ca s'reut au matin qu'on l'decapitreut. I v'neut dé gens d'tous les coins-n-et quartiers d'la ville et d'la campaigne. On n'veit pos ça souvent, et ça qu'est toujous eune affaisre queurieuse que d'en vâs un qui n'na feint peri d'aôtes, et on aime ben à vâs qu'eue goule qui va faisre au moument qu'on va l'rongneu. Et pis cor, n'ia pos qu'lamusement, mains ça seurt à donneu l'exempe aux éfants.

 Ca m'rappelle, en passant, l'histouère du gas qu'on m'nait pende, et qui vit sa meîsre à travès l'monde ; ca l'fit chnucheu, et i s'equeryit : « Hélas, ma paôve meîsre !» La bonne femme gui reponnit en pinçant la goule « C'est bon, mon gas, ca t'apprenra pour eune aote fé ! »

Pargué vère !

Pour n'en r'veni au prisonnieu, j'crès tout d'mainme qu'il a dû en roucheu. Lé gars arrivaint dès tras heusres du matin et mainme avant; i s'assisaint sus lé ponts d'la p'tite riviaisre ou ben sus les trottouets, et, pour se récréer, i chantaint dé chansons rigolotes.

Lé gas tailleux d'pierres de Beauséjou arrivaint par requillées, et c'eteut amusant eune venne d'les entende, sus lé pavés d'la Barre, frainquailleu avé leus grous sabiots bouêtons alçonneus.

Lé gens n'dormaint guere. I aveut dinja tras nieuts que j'passâs à couri du Champ-du-Roy à la prinson, et, j'vous l'dis ben, ca qu'menceut à m'fûter. Pour me repouseu eune miette, j'm'accotit amont un mu, et je m'mis a lobasser. I faiseut ner comme dans l'derriere d'un bedouaud. Et lé gas chantaint toujous.

Je n'sais pas camben qu'iaveut d'temps qu'j'étâs là quand j'sentis qu'on m'tapeut sus l'épaôle. Je m'détournit, et j'vis un moncieu, haberyé tout en ner, qui m'faisait sine d'aller à quanté li.

 I n'aveut point l'aisr méfaisant, et ma fé, je l'sieuvis en li disant : « Vous v'nez étou pour vâs, sûrement ben, comme el s'aotes? »

 I s'mit à rire et i m'réponnit: « Oueil; pour vâs... et pour travailleû. »

— Seriâs-vous l'bourriau, que j'li dis?

— Tout dret, ma pouchette !

Ça m'foutit un coup, j'vous l'dis ben, pourtant, je n'voulus  point avé l'aisr de m'laisseu influenceu et j'li d'mandis :

— Cà qu'est-i cor eune miette bon, vout métieu ?

— Oh ! v'savez, c'est comme tout, ça n'est pu c'que ça quia éteu, mains on y vêquis cor tout d'mainme.

— C'est éga, ça deit rête plutôt achalant d'toujous pouègnasseu et pocrasseu tout c'que ia d'pus moas monde sus la teisre.

— Oauh ! on s'i acouteume. Et pis, enter nous, i n'valent ni pire ni mieux qu'ben d'aotes à qui qu'on donne dé coups d'chapiau au long dé rues.

Durant qui diseut ça, i riocheut d'un air bonhomme et, comme j'étas resteu jugeu à l'ergardeu, i m'dit en guignant  de l'oeil: « Ia ben dé sortes d'manières d'être crimineu, l'tout c'est d'savé s'y prenne !»


 J'sras pendu pour dire qu'ment qu'ça qu'arrivit. Je m'trou-vâs dans n'une belle chambe, fin piène de biaux fauteurs rouges, couverts de  denteulles. Dans n'un lit ben r'bondi, on voveut un grous bonhomme pouffalier, qui dormeut en allongeant la lippe et en soufflant comme un tauriau.

- Connais-tu ça? que m'dit l'bourriau en m'devoustant.

- Pargué, c'est Moncieu Ligot, l'ancien coutellieu !

- Vère, et anhui grous rentier. Ah ! n'en vl'a ieun qu'eut d'l'esprit. Il aveut toujous c'in li do tras apprentifs, qui raffilaint lé coutiaux lé journaés au long, dans l'fond d'un trou heumide. I travaillaint là-dedans avé ren en tout qu'leu chminses sus la piau ; l'co en sueu, et, pour les rafraîchi comme i diseut, il leus ouvreut deux quêrouésées qui faisaint dé coulants d'aisr, d'sorte qui pouvait lé vâs d'sa cou et d'son jerdin.

Pour li, i n'éreut pos v'lu entreu là-dedans, mainme avé son grous panetot sus l'dos.


Ah ! les éfants ien ont gaingneu d'l'argent ! mains dame, fallait souvent les rempiaceu. L'suns s'n'allaint avé chaod et fred qui les faiseu péri ; l'saotes avé dé douleus qui lé rêndains estropieus pour leu vie ; d'aucuns partaint avé dé maladies d'coeu, est-ce que j'sais, mé. Quand i n'pouvaint pus culever, l'bonhomme lé mettait d'haos, et, quand il en rencontrait iun qui s'nalleut jamboyant, tout en doube, i l'i diseut en riant d'un aisr farce : « Té vlà Pattes-de-travès. » Et lé gens riaint, comme de juste, pour li faisre piaisi.

Ben ien a qui sont dans l'trou à c'theusre, ben ien a qui sont entrés à l'hosto et qui gui passeront toute leur vie, pus malheureux que des galériens, pour leue peine d'axé v'lu apprenne à raffileu dé coutiaux !

Aprins avé débagoulé tout ça d'affilée, l'bourriau tint son grand chapiau dedsus sa teiste, et pis en s'ployant en doube devant le vieux ronfion, i s'mit à dire d'un air sévère :

— N'empêche que ce fut un maître homme que Moncieu Ligot.


L'moument d'aprins, j'nous trouvions dans n'une paove mansarde. Eune chandeulle, grousse comme un sersifis, ékiéreut, sus un chnâs miséreux, eune méchante créyature à l'artique de la mo.

A genoux à teisre, deux éfants qu'avaient p'tête quinze ans, étaint occupaées à querrieu toutes les pleurs de leu cô et à biser comme du pain lé mains de celle qu'agoniseut. C'éteut tout c'qua pouvaint li faisre, car, ça s'veyeut ben, n'iaveut pos eune centime cin ieux.

Les yeux d'la fomme sembiaint agrandis comme par la poue en r'gardant les deux éfants ; on éreut cru qu'a v'leut emporter leus imeuges avé lé là-bas, éyou qu'al allait s'nal-ler pour toujous.

— Connais-tu c'té gens-là? En m'disant ça, l'bourriau m'la montreut, o son pouce, sans la r'gardeu.

- Pargué ! c'est la Julie Moràs et sé deux filles; la paove mâtine va péri d'minsère. J'l'ai acconnue dans l'temps qu'ol teut en condition c'in la meisre Charlon ; la bonne femme la mit d'hos quand o sut qu'ol teut dans l'saint état, pasqué, comme o diseut donc, o n'vouleut point d'une piau c'in ???é.

— Oui. Mains c'qu'o n'diseut pos, c'est qu'cétent son gars qu'éteut la caose de tout l'ma. La méchante garceutte ? C'était ben la milleux fille d'Alençon; mains comme on dit, la lime mange le fer, la chière est feube. L'gars l'i prometteut l'marieuge et pis, olle aveut poue d'perde sa place.

Quand olle eut sé deux jumelles, le gars Charlon éteut dinja marier o la fille à Biauceron, qui iapporteut dé rentes.

I n'eut jamains d'éfants, pourtant, i vît souvent passeu d'vant sa maison deux paoves créyatures qui n'avaint point d'grousses hardes sus la piau, et ren dans l'vente, mains, jamains qu'est au grand jamains, i n'eut l'eil dessus.

N'empêche que c'éteut son sang et sa chière les deux éfants aux grands yeux ners alouvis et aux pauves goules blanches, qui s'êne allaint par la main, en quervant d'faim et d'fred dans lé rues !...,

Quand l'gars Charlon éteut assis au long du feu, occupeu à s'chauffeu l'devant dé jambes, si, par hasa,une des gens qui v'naint faire leu partie d'berlan avé li, v'nait à caoseu d'la Julie Morâs qui s'usait lé s'yeux et l'sang à faire du  vélin à nuit au long, pour donneu eune méchante goulée à ses enfants, i réponnait d'un aisr de tordgoule, comme defeue sa meisre : « Ne m'coasez pas d'ça, j'n'aime pas les prâs ! » Et pis il allumeut un grous cigorre... Ah ! dame, c'est un bon grous gars que l'gars Charlon, ben d'société et pouint bileux.


Si falleut que j'vous dise tout c'que j'vis dans c'quartier d'nieut là, ça n'sreut pos dineu prêt. J'amâs j'néras songea à tout ça. J'vis des fommes que leus hommes laissant dans leu coin, querrieu tout leu soûl durant qu'eux étaint occupeus à mangea l'ergent qu'o ieux aveu apporteus en mérieuge. Dé paoves p'tites mâtines qu'étaint entrées eu mérieuge avé dé s'idaées d'amitieu, d'espouer et envie d'ben faisre, et qui s'voyaint à st'heûsre mises au rancart, le cœu martyriseu, sans n'en ren laisseu vâs.

— R'm'erque ben ça que m'dit l'bourriau : Si tu casses eune patte à un bonhomme, la loué t'attrappes, t'iras en prinson, mon gars, mais, si t'assazines le cœu dé gens, si tu les fait péri à p'tit feu à force de les faire étriver, t'es dans ton dret, ren n'te peut ren. 

— C'est pourtant que l'diabe m'écartèle vrai ! que j'm'queryis. N'ia pos à dire ; quand qu'on n'nendure au d'dans-d'sé, qu'on v'sen fait roucheu, c'est cent fés pire que quand c'est l'cô qui souffe. Et, pour ma pa, si j'étàs fumelle, j'aimerâs mieux avé un z'homme qui m'querverait la piau, d'un coup, que de n'avé un qui m'frait eune vie d'minsère et d'mélancolle comme ben ien â…

—Tu vê donc ben !

*
* *
   
-... Et ça, dé que qu't'en dis ? Et l'bourriau m'fit vàs eune si drôle d'affaisre que yen restis faîné, lé bras ballants; j'néràs jamains penseû qu'ienne érait iu qu'éraint eu d'pareilles dévinaées.

Eune grand bonne fomme, maigue, l'nez long et rouge comme eune cârotte ; la goule jaône comme un porjon; lé yeux brigands, lé lèves serrées, éteut assise à eune tabe, en train d'écrire dé lettes. Ien aveut dinjà cin ou si d'égaillées à l'entour dé lé, et çà qu'éteut écrit comme par eune chatte en ruault.
   
— Mains j'là s'aconnais, que j'dis, c'est la Mélanie Planchâs
   
— Et ben, mon gars, v'là vingt ans et pude qu'o passe les nieuts au long environ ça. C'est son bonheu, r'garde-là, ol a l'aisr d'un diàbe en train d'ébràziller l'feu d'l'enfé... D'main au matin len èra qui r'cevront dé nouvelles sus gué qui n'content point, des menteries, des abominations, sus eux, sus leus gens, sus leus amis, sus leus voisins...
   
— Bourriau, j'ten prie ! dis mé au moins, que n'ia pas un homme qui voudrait faisre dé pareuilles affaisres !
   
— Oh ! non ! t'as rainson, pas un homme. Ces avéras là, c'est comme les calimaçons, ça n'a point d'sesque. Les siens qui font ça n'ont ni force ni vertu; il ont l'foie mangeu par la jélousie; i passent leue vie à envier et à hayi tout s'qu'est bon et estimabe, et il essayant d'y lanceu leu v'lin par dessour et par driaire; mains i n'peuvent jamains i aveinde, et i fenissent par se faisre quervei o la poison qui font bouilli pour en affourer l'saotes qui n'en vont qu'mieux . Vé tu, la vormine ne s'arroche que sus les milieux plantes, mains la seuve de c'telles-là fénit toujous par en avé la vire et l'bout !

J'étâs rosteu tout songeux, dodinant d'la teiste. Aprins un moument, j'dis au Bourriau :


 — Ah ! si j'étâs l'grand maite des quérémonies !

 — Déqué qu'tu f'ras?

J'li mis lé mains sus les deux épaules, pis, nez à nez, j'li dis, en l'y r'gardant dret dans l'bianc dé s'yeux : J'te diras : Bourriau ! rongne-mé tout ça !

 Ah ! ben, c'est pour du coup qu'j'érâs un bon métier ! sarché gars, va ! et i s'mit à rire, c'qui m'fit vâs ses dents, aussi bianches et agües que les siennes d'un jeune chien. Quand il eut féni, i m'dit : Tu n'as cor ren vu ; si tu veux, j'te vas n'en faisre vâs'un aote gendre, et des sévères.

J'allongis l'bras pour gui boucher la goule; j'n'érâs pas pour ben d'l'ergent v'lu n'en r'vâs d'aotes, i m'sembieut qu'j'avàs l'coeu serreu comme dans n'un étoc, j'étouffâs, j'étâs désoleu comme si j'avais entervu un coin d'lenfé. J'v'oulus simpieument li d'mandeu qu'ment qu'il aveut pu m'faisre vâs tout ça, mains i m'réponnit, en riochant draolement : A la r'voyure ! Et i disparut, escarmôté comme dans n'une fantasmagolie.


 Aaaah ! le v'là ! le v'là
J'étâs accoteu amont l'mu, i faiseut p'tit jou ; lé gens, aprins avé juppeu, s'étaint tus, leus casqueuttes dans lé mains.

Eune chârte sorteut d'la prinson, et, en ouignant et déhoquelassant, o s'achemineut l'long du Châtiau, du couteu des Etaux. L'bonhomme qu'éteut d'dans avait lé pattes toutes nues dans des sabiots bouêtons ; eune biaude qu'on iaveut nouée sous I'mâchet, par lé manches, l'i couvreut l'dos ; eune mochante culotte de treillis trop courte, l'i d'vallait j'quaux j'h'villes; il aveut lé mains liées o d'la ficeulle driaire le reintier. Lé degts li dansaint comme dé bagueuttes de tambou ; les dents li choquaint dans la goule ; i guerdineut comme un chien maigue, en l'vant la teiste en l'aisr comme pour ergardeu eune petite étoile rouge qu'on veyeut cor à través lé nuées ; ses ch'veux gris étaint tout drets comme les piquerons d'un n'hérisson ; avé lé queuques cicots d'dents qui restaint v'sériâs crû vas eune teste de boule dogre; et, la goule fendue j'qu'aux oreus, i beuglait comme un boeu :

 Ho ! Ho ; ho ! ho ! Coquine de justice !

 Ho ! Ho ; ho ! Ho ! Mon Dieu faot y péri !

 Ho ! Ho ; ho ! ho ! Et pour eune voylle qu'éteut si laide !

 Et lé gens riaint, en s'entergardant, et en disant chacun leu mot.

Ah ! Qu'diseut la Mélanie Pianchâs, si on n'n'écourteut pus souvent n'iéreut pas tant d'maovais coups de faits !

La mo est trop douce pour ces arquelliers-là, qu'diseut l'gas Charlon ; faodreut lé coupeu vivants, par petits morciaux !

 L'peisre Ligot, tout essouffieu, diseut en sieuvant la rue d'Sarthe : Mé j'voudrâs lé vas brûleu vifs, à p'tit feu ; ou ben qu'on ieux dévide les boyaux sus un travouet d'fer rouge !

 Par mouments, on n'entendeut pus ren, qu'la chârte qui rouleut en ouignant et déouignochant, toute déhoquelassée.

Quand o fut arrivaée sus l'Champ-du-Roy, on monta l'bonhomme sus l'échaffaod, et durant qui continuait ses beûlements, l'bourriau l'acmodit ben o dé cordes ; i r'gardit enter les deux jumelles si la tête éteut ben en rang (Hélas si l'sergnaud avait d'vallé !) Après ca i iallongit un coup d'genôu dans l'driaire pour qui seille ben placé et que ça n'anequine point. Les gens r'ténaint leu souff', mains ce n'fut pas long. Blouff !... L'bonhomme v'lut cor dire un tour : Ah coquine de..., mains, i n'put acheveu, pasqué la dodine gui déboulineut dans l'panieu. Fiaaac !

 Et un chacun s'nallit, chantant disant mot.


Emile BRIÈRE.


Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformativo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com