ENAULT, François
(1869-1918) : Conte de
Noué pour les vules files (1898)
Saisie du texte : M. Le Bas pour la collection
électronique de la Médiathèque
André
Malraux de Lisieux (20.XII.2014)
[Ce texte n'ayant
pas fait l'objet d'une seconde lecture contient immanquablement des
fautes non corrigées].
Adresse : Médiathèque intercommunale André Malraux,
B.P. 27216,
14107 Lisieux cedex
-Tél. : 02.31.48.41.00.- Fax : 02.31.48.41.01
Courriel : mediatheque@lintercom.fr, [Olivier Bogros]
obogros@lintercom.fr
http://www.bmlisieux.com/ Diffusion
libre et gratuite (freeware)Orthographe
et
graphie
conservées.
Texte
établi sur un exemplaire (coll. part.) de l'Almanach de la Manche, 107e
année publié à Coutance chez Daireaux & Bellée en 1959.
initialement paru dans le Bouais-Jan
en décembre 1898. Merci à Michel Le Bas pour la saisie du texte et à
Anthony
Savary pour sa lecture du conte.
Conte de Noué
pour les vules files
par
François Enault
~*~
Aôt'fais, quaind j'étais petiot, et y a déjà
d's'années d' cha, y avait au moulin d'Angounet eunne graind'basse qui
s'app'lait Azélie et qui m'avait pour dire él'vé.
Tous les sairs, quaind les caôdires étaient lavâes,
o m'prenait sus ses genoux, et o m'en disait, o m'en disait qu'la
langue y'en teurquait parfais.
V'lo c' qu'o m' racontait les sairées de messe de
mingnit :
« Inchin donc, quaind l' bouon Guieu vint au monde,
mon pouor petiot, à
pus d' chent lues loin d'illo, dans la Terre Sainte de la Palestaine,
tous l's'ainges du Paradis s'abattîrent sur terre, sensèment coumm' un
volli d'airondelles, et y s'mintent à chanter de tous bords à travers
les caches et les piches : Noué, Noué ! la bouonne Virge Marie a ieun
p'tit fisset !
Mais la sinne qui les entendit la proumire, cha fut
eunne vûle file, coumme de juste. O s'appelait Nonnon la Salmonne et o
restait au hâot du village de la Cardinerie, à tros quat' portaies d'
fusi de Bethlaîme. Cha fait que quaind ol' entendit cha, o s'dit : Nom
dè d'là, faut qu' j'aille vaîs la Mère et l'Petiot.
La v'la qu'o prend sa câoffrette d'eune main, sa
lanterne d' l'âot' et pou s'dounner eune compangne dans la gnit, o s'en
va trachi la vûle Joséphaine Carabin qui restait dans la maisounette du
fond de la cour.
Nos deux cryatures s'en fûtent en chapinant de
toutes yeux forches tout à tra d' la vallaîe de Josapha, car ol' taient
pressies mitan par la poux, mitan par la curyosité. Cha fait qu'o
ratteignîtent deux amoureux qu'avaient itou entendu l's'ainges et qui
s'n' allaient à yeux laisi, tout en d'visant, bras d'sus, bras d'sous,
dans la gnit, pour vaîs l' petit Jésus.
Nonnon la Salmonne était grichue comme toutes
les vûles files quaint o veyait d's'amoureux.
- Lo, qu'o dit en tournaint sa lainterne d' yeux côté, qui que c't'e
balaindire-là fait enco par les qu'mins d'aveu sen bouon amin ?
C't'ichin l'entendit bi et il répounit :
- J' no s'n'allons vaîs l'petit Jésus tous deux pou qu'i no bénisse !
- Et ch'est pou Li qu'tas acataé çu p'tit paquet-là qu't'as sus l' bras
?
- Ma fé d' dingue qué li repyquit l'amoureux, si n'en tît qu'à mé, In
n'éra sa part.
Y continuîtent coumme cha à marchi ensembye tous quatre, et coumme y
z'entraient dans l'étable, le jeune homme qu'était un miot farceux et
qu'avait acaté un paquet de marrons pour sa bouonne anmin au marchi de
Jérusalem, en fiquit deux dans la caôfferette de Nonnon sains qu'o s'en
avisit.
Quaind les fèmes vîtent l' petit Jésus qu'était
couchi tout nu et tout byeui de fraid sus eun poingnain d'étrain dans
eune mangouère, o s'écriitent :
- Hélas, le pouorre pétiot du Bouon Guieu, coumme il est genti ! mais
coumme y dait aver fraid !
Pou lorss, la jeune fille tirit ses mitainnes et
y'en env'loppit les pyis, pis o li mint sans d'vainté sus l'corps.
Joséphaine Carabin li fiquit sa pelisse sous la tête, et l'amoureux
s'en fut au derrire de l'âne li dounner eune volée de coups d' pyi
à travers les guérets pour y' apprendre à mouégi l'étrain coumme
un gourmaind.
Mais la vûle Nonnon qu'avait tréjous poux
d's'enrhymer s'en fut s'assire à la tête de la mangeoère, les pyis sur
sa caôfferette bi muchie sous ses cotillons, et o happit les p'tites
minottes du p'tit Jésus dans les sinnes et s'mint à souffyi d'sus,
coumme l' bœu, pour les récâoffer, en disaint :
- Hélas, pouorre Bouonne Vîrge, coumme vot' petit Jésus a fraid ! A
vot' pièche, j' serais bi débâochie, car y n'vivra pé, çu pouorre
petiot-là !
Et o prêchait, o prêchait coumme cha, les pyis bi
câods sus sa courtine, n' s'arrêtant que pour yusser un coup d' temps
en temps sus les p'tits daigts noués d' fraid, qu'o tenait tréjous.
Tout d'un coup, pan, cha fit un gros brit sous les
cotillons à Nonnon. Ch'était ieun des marrons qui v'nait d' craqui !
Dème, v'là la vûle Joséphaine Carabin, qu'entendait
un miot haôt, qui s'artourne sus Nonnon et qui li dit :
- A tes souhaits, Nonnon.
V'là Nonnon qui rougit et qui s'ardrèche pour
s'arlever. Mais, pan, vlà le deuxime marron quipète et qui fit voler la
cendre jusque sur la crèche où que l' petit Jésus c'menchait à dormin.
Pou lorss, la Joséphaine dit :
- Guette, Nonnon, t'en souffles la poussire !
Tout juste, les vaisins d's'alentours et les bergis
qu'avaient entendu l's'ainges itou arrivaient à la porte et Nonnon qui
n' expiyquait pas c' qui v'nait de s' passer, en était si confusiounée
qu'o s'en mint à pieurer.
Cha fait que l'petit Jésus en eut piti sans faire
minne de ri, et pour la consoler un miot, coumme l'étable n'avait pour
dire pè de couverture, il fit tumber d' la neige sus l'pays et sus li
pour muchi la chendre qui taquait l' devainté do qui qu'il tait couvert.
Mais, ded'pis çu temps-là, toutes les vûles files
ont tréjous fraid ès pyis quique temps qui fèche, et ch'est ded' pis
cha qu'o vont à la messe de mingnit d'aveu yeux caôfferettes.
Ch'est pour cela itou, qu'y tumbe tréjous d' la
neige dans quiques pays la gnit de Noué.