Heavy Construction
The Allen and Greenough is still under construction;
so some links may not work quite the way you would expect.
388.
Certain special verbs require notice.
a. Many verbs apparently intransitive,
expressing feeling, take an accusative, and may be used in the
passive: -
- meum casum lúctumque
doluérunt (Sest. 145), they grieved at my calamity and
sorrow.
- sí nón Acrisium risissent
Iuppiter et Venus (Hor. Od. iii. 16.5), Jupiter and Venus had
not laughed at Acrisius.
- riditur ab omni conventú
(Her. S. i. 7.22), he is laughed at by the whole assembly.
For the Cognate Accusative with verbs of taste, smell, and the
like, see §390. a.
NOTE: Some verbs commonly intransitive may be used
transitively (especially in poetry) from a similarity of meaning with
other verbs that take the accusative: -
- geméns ignominiam
(Georg. iii. 226), groaning at the disgrace. [Cf. doleó.]
- testinire fugam (Aen. iv. 575),
to hasten their flight. [Cf. accelero.]
- cómptós Arsit crinis
(Hor. Od. iv. 9.13), she burned with love for his well-combed
locks. [Cf. adamo.]
b. Verbs of motion, compounds of circum, tráns, and praeter, and a few others, frequently become
transitive, and take the accusative (cf. §370. b): -
- mortem obire, to die (to meet death).
- cónsulatum ineunt
(Liv. ii. 28), they enter vpon the consulship.
- néminem convéní
(Fam. ix. 14), I met no one.
- sí ínsulam
adísset (B. G. iv. 20), if he should go to the
island.
- transire flúmen (id. ii. 23),
to cross the river (cf. §895).
- cívés quí circumstant
senátum (Cat. i. 21), the citizens who stand about the
senate.
NOTE: Among such verbs are some compounds of ad, in, per, and sub.
c. The accusative is used after the
impersonals decet, dédecet, délectat,
iuvat, oportet, fallit, fugit, praeterit: -
- ita ut vós decet
(Plaut. Most. 729), so as befits you.
- mé pedibus délectat clandere
verba (Hor. S. ii. 1. 28), my delight is (it pleases me)
to arrange words in measure.
- nisi mé fallit, unless I
am mistaken (unless it deceives me).
- iúvit mé tibi tuás
litterás prófuisse (Fam. v.21.3), it pleased me
that your literary studies had profited you.
- té nón praeterit
(Fam. i. 8.2), it does not escape your notice.
NOTE 1: So after latet in poetry and post-classical prose:
as, - latet plérósque
(Plin. N. H. ii. 82), it is unknown to most persons.
NOTE 2: These verbs are merely ordinary transitives with an
idiomatic signifi tion. Hence most of them are also used personally.
NOTE 3: Decet and latet sometimes take the dative :
- ita nóbís decet
(Ter. Ad. 928), thus it befits us.
- hostíque Róma latet
(Sil. It. xii. 614), and Rome lies hidden from the foe.
d. A few verbs in isolated expressions
take the accusative from a forcing of their meaning. Such expressions
are:
- feríre foedus, to
strike a treaty (i.e. to sanction by striking down a victim).
- vincere itldicium (sponsi=onem, rem, h=oc), to prevail on a trial, etc. [As if the case were a
difficulty to overcome; cf. vincere iter, Aen. vi. 688.]
- aequor navigere (Aen. I. 67), to
sail the sea. [As if it were tr=ansire, §388. b.]
- maria aspera iúró
(id. vi. 351), I swear by the rough seas (cf. id. vi. 324.) [The
accusative with verbs of swearing is chiefly poetic.]
- noctia dormire, to sleep
[whole] nights (to spend in sleep).
NOTE 1: These accusatives are of various kinds. The last
example approach the cognate construction (af. the second example under §390).
NOTE 2: In early and popular usage some nouns and adjectives
derived from transitive verbs retain verbal force sufficient to govern the
accusative: -
- quid tibi istanc tactio est
(Plaut. Poen. 1308), what business have you to touch her? [Cf.
tango.]
- mirábundi béstiam
(Ap. Met. iv. 16), full of wonder at the creature. [Cf. m=iror.]
- miro vitibundus castra
(Liv. xxv. 13), trying to avoid the camp. [Cf. vita.]