The Nibelungenlied
By George Henry Needler, Translator
Twenty-Fifth Adventure - How the Knights all fared to the Huns
1506
Tell we now no further / how they here did fare. Knights more high in spirit / saw ye journey ne’er In so stately fashion / to the land of e’er a king. Of arms and rich attire / lacked they never anything.
1507
At Rhine the lordly monarch / equipped his warriors well, A thousand knights and sixty, / as I did hear tell, And eke nine thousand squires / toward the festivity. Whom they did leave behind them / anon must mourn full grievously.
1508
As at Worms across the courtyard / equipment full they bore Spake there of Speyer / a bishop old and hoar Unto Lady Ute: / “Our friends have mind to fare Unto the festivity; / may God their honor have in care.”
1509
Then spake unto her children / Ute the noble dame: “At home ye here should tarry, / ye knights full high in fame. Me dreamt but yester even / a case of direst need, How that in this country / all the feathered fowl were dead.”
1510
“Who recketh aught of dreamings," / Hagen then replied, “Distraught is sure his counsel / when trouble doth betide, Or he would of his honor / have a perfect care. I counsel that my master / straight to take his leave prepare.
1511
“Gladly shall we journey / into Etzel’s land; There at their master’s service / may good knights ready stand, For that we there shall witness / Kriemhild’s festivity." That Hagen gave such counsel, / rue anon full sore did he.
1512
Yet in sooth far other / than this had been his word, Had not with bitter mocking / Gernot his anger stirred. He spake to him of Siegfried / whom Kriemhild loved so, And said: “Therefore the journey / would Hagen willingly forego.”
1513
Then spake of Tronje Hagen: / “Through fear I nothing do. Whenever will ye, Masters, / set straight your hand thereto, With you I’ll gladly journey / unto Etzel’s land." Many a shield and helmet / there hewed anon his mighty hand.
1514
The ships stood ready waiting, / whereunto ample store Of clothing for the journey / men full many bore, Nor had they time for resting / till shades of even fell. Anon in mood full joyous / bade they friends at home farewell.
1515
Tents full large and many / arose upon the green, Yonder side Rhine river. / But yet the winsome queen Caressed the doughty monarch / that night, and still did pray That far from Etzel’s country / among his kinsmen might he stay.
1516
When sound of flute and trumpet / arose at break of day, A signal for their parting, / full soon they took their way. Each lover to his bosom / did friend more fondly press: King Etzel’s wife full many / did part anon in dire distress.
1517
The sons of stately Ute, / a good knight had they, A brave man and a faithful. / When they would thence away, Apart unto the monarch / did he his mind reveal, And spake: “That ye will journey, / may I naught but sorrow feel.”
1518
Hight the same was Rumold, / a man of doughty hand. He spake: “To whom now leave ye / people here and land? O that never any / might alter your intent! Small good, methinks, may follow / message e’er by Kriemhild sent.”
1519
“The land to thee entrusted / and eke my child shall be, And tender care of ladies, / –so hast command from me. Whene’er thou seest weeping, / do there thy comfort give. Yea, trust we free from sorrow / at hand of Etzel’s wife to live.”
1520
For knight and royal master / the chargers ready were, As with fond embracing / parted many there, Who long in joy together / a merry life had led. By winsome dame full many / therefor must bitter tear be shed.
1521
As did those doughty warriors / into the saddle spring, Might full many a lady / be seen there sorrowing; For told them well their spirit / that thus so long to part Did bode a dire peril, / the which must ever cloud the heart.
1522
As mounted stood the valiant / thanes of Burgundy, Might ye a mickle stirring / in that country see, Both men and women weeping / on either riverside. Yet pricked they gaily forward, / let what might their folk betide.
1523
The Nibelungen warriors / in hauberks bright arrayed Went with them, a thousand, / while at home behind them stayed Full many a winsome lady, / whom saw they nevermore. The wounds of doughty Siegfried / still grieved the Lady Kriemhild sore.
1524
Their journey they directed / onward to the Main, Up through East Frankish country, / the men of Gunther’s train Thither led by Hagen, / who well that country knew; Marshal to them was Dankwart, / a knight of Burgundy full true.
1525
On from East Frankish country / to Schwanefeld they went, A train of valiant warriors / of high accomplishment, The monarchs and their kinsmen, / all knights full worthy fame. Upon the twelfth morning / the king unto the Danube came.
1526
The knight of Tronje, Hagen, / the very van did lead, Ever to the Nibelungen / a surest help in need. First the thane full valiant / down leapt upon the ground, And straightway then his charger / fast unto a tree he bound.
1527
Flooded were the waters / and ne’er a boat was near, Whereat began the Nibelungen / all in dread to fear They ne’er might cross the river, / so mighty was the flood. Dismounted on the shore, / full many a stately knight then stood.
1528
“Ill may it,” spake then Hagen, / “fare here with thee, Lord of Rhine river. / Now thyself mayst see How flooded are the waters, / and swift the current flows. I ween, before the morrow / here many a goodly knight we lose.”
1529
“How wilt reproach me, Hagen?" / the lofty monarch spake. I pray thee yet all comfort / not from our hearts to take. The ford shalt thou discover / whereby we may pass o’er, Horse and equipment bringing / safely unto yonder shore.”
1530
“In sooth, not I,” quoth Hagen, / “am yet so weary grown Of life, that in these waters / wide I long to drown. Ere that, shall warriors sicken / in Etzel’s far country Beneath my own arm stricken: / –’tis my intent full certainly.
1531
“Here tarry by the water, / ye gallant knights and good, The while I seek the boatmen / myself along the flood, Who will bring us over / into Gelfrat’s land." With that the doughty Hagen / took his trusty shield in hand.
1532
He cap-a-pie was armed, / as thus he strode away, Upon his head a helmet / that gleamed with brilliant ray, And o’er his warlike harness / a sword full broad there hung, That on both its edges / did fiercely cut, in battle swung.
1533
He sought to find the boatmen / if any might be near, When sound of falling waters / full soon upon his ear. Beside a rippling fountain, / where ran the waters cool, A group of wise mermaidens / did bathe themselves within the pool.
1534
Ware of them soon was Hagen / and stole in secret near, But fast away they hurried / when they the sound did hear. That they at all escaped him, / filled they were with glee. The knight did take their clothing, / yet wrought none other injury.
1535
Then spake the one mermaiden, / Hadburg that hight: “Hagen, knight full noble, / tell will we thee aright, An wilt thou, valiant warrior, / our garments but give o’er, What fortune may this journey / to Hunland have for thee in store.”
1536
They hovered there before him / like birds above the flood, Wherefore did think the warrior / that tell strange things they could, And all the more believed he / what they did feign to say, As to his eager question / in ready manner answered they.
1537
Spake one: “Well may ye journey / to Etzel’s country. Thereto my troth I give thee / in full security That ne’er in any kingdom / might high guests receive Such honors as there wait you, / –this may ye in sooth believe.”
1538
To hear such speech was Hagen / in sooth right glad of heart; He gave to them their garments, / and straightway would depart. But when in strange attire / they once more were dight, Told they of the journey / into Etzel’s land aright.
1539
Spake then the other mermaid, / Siegelind that hight: “I warn thee, son of Aldrian, / Hagen valiant knight, ’Twas but to gain her clothing / my cousin falsely said, For, comest thou to Hunland, / sorely shalt thou be betrayed.
1540
“Yea, that thou turnest backward / is fitter far, I ween; For but your death to compass / have all ye warriors keen Received now the bidding / unto Etzel’s land. Whose doth thither journey, / death leadeth surely by the hand.”
1541
Thereto gave answer Hagen: / “False speech hath here no gain. How might it ever happen / that we all were slain Afar in Etzel’s country / through hate of any man?" To tell the tale more fully / unto him she then began.
1542
Spake again the other: / “The thing must surely be, That of you never any / his home again shall see, Save only the king’s chaplain; / well do we understand That he unscathed returneth / unto royal Gunther’s land.”
1543
Then spake the valiant Hagen / again in angry way: “Unto my royal masters / ’twere little joy to say That we our lives must forfeit / all in Hunland. Now show us, wisest woman, / how pass we safe to yonder strand.”
1544
She spake: “Since from thy purposed / journey thou wilt not turn, Where upward by the water / a cabin stands, there learn Within doth dwell a boatman, / nor other find thou mayst." No more did Hagen question, / but strode away from there in haste.
1545
As went he angry-minded / one from afar did say: “Now tarry still, Sir Hagen; / why so dost haste away? Give ear yet while we tell thee / how thou reachest yonder strand. Master here is Else, / who doth rule this borderland.
1546
“Hight is his brother Gelfrat, / and is a thane full rare, Lord o’er Bavarian country. / Full ill with you ’twill fare, Will ye pass his border. / Watchful must ye be, And eke with the ferryman / ’twere well to walk right modestly.
1547
“He is so angry-minded / that sure thy bane ’twill be, Wilt thou not show the warrior / all civility. Wilt thou that he transport thee, / give all the boatman’s due. He guardeth well the border / and unto Gelfrat is full true.
1548
“If he be slow to answer, / then call across the flood That thy name is Amelrich. / That was a knight full good, Who for a feud did sometime / go forth from out this land. The ferryman will answer, / when he the name doth understand.
1549
Hagen high of spirit / before those women bent, Nor aught did say, but silent / upon his way he went. Along the shore he wandered / till higher by the tide On yonder side the river / a cabin standing he espied.
1550
He straight began a calling / across the flood amain. “Now fetch me over, boatman," / cried the doughty thane. “A golden armband ruddy / I’ll give to thee for meed. Know that to make this crossing / I in sooth have very need.”
1551
Not fitting ’twas high ferryman / his service thus should give, And recompense from any / seldom might he receive; Eke were they that served him / full haughty men of mood. Still alone stood Hagen / on the hither side the flood.
1552
Then cried he with such power / the wave gave back the sound, For in strength far-reaching / did the knight abound: “Fetch me now, for Amelrich, / Else’s man, am I, That for feud outbroken / erstwhile from this land did fly.”
1553
Full high upon his sword-point / an armband did he hold, Fair and shining was it / made of ruddy gold, The which he offered to him / for fare to Gelfrat’s land. The ferryman high-hearted / himself did take the oar in hand.
1554
To do with that same boatman / was ne’er a pleasant thing; The yearning after lucre / yet evil end doth bring. Here where thought he Hagen’s / gold so red to gain, Must he by the doughty / warrior’s fierce sword be slain.
1555
With might across the river / his oar the boatman plied, But he who there was named / might nowhere be espied. His rage was all unbounded / when he did Hagen find, And loud his voice resounded / as thus he spake his angry mind:
1556
“Thou mayst forsooth be called / Amelrich by name: Whom I here did look for, / no whit art thou the same. By father and by mother / brother he was to me. Since me thou thus hast cozened, / so yet this side the river be.”
1557
“Nay, by highest Heaven," / Hagen did declare. “Here am I a stranger / that have good knights in care. Now take in friendly manner / here my offered pay, And guide me o’er the ferry; / my favor hast thou thus alway.”
1558
Whereat replied the boatman: / “The thing may never be. There are that to my masters / do bear hostility; Wherefore I never stranger / do lead into this land. As now thy life thou prizest, / step straightway out upon the strand.”
1559
“Deny me not,” quoth Hagen, / “for sad in sooth my mood. Take now for remembrance / this my gold so good, And carry men a thousand / and horses to yonder shore." Quoth in rage the boatman: / “Such thing will happen nevermore.”
1560
Aloft he raised an oar / that mickle was and strong, And dealt such blow on Hagen, / (but rued he that ere long,) That in the boat did stumble / that warrior to his knee. In sooth so savage boatman / ne’er did the knight of Tronje see.
1561
With thought the stranger’s anger / the more to rouse anew, He swung a mighty boat-pole / that it in pieces flew Upon the crown of Hagen;– / he was a man of might. Thereby did Else’s boatman / come anon to sorry plight.
1562
Full sore enraged was Hagen, / as quick his hand he laid Upon his sword where hanging / he found the trusty blade. His head he struck from off him / and flung into the tide. Known was soon the story / to the knights of Burgundy beside.
1563
While the time was passing / that he the boatman slew, The waters bore him downward, / whereat he anxious grew. Ere he the boat had righted / began his strength to wane, So mightily was pulling / royal Gunther’s doughty thane.
1564
Soon he yet had turned it, / so rapid was his stroke, Until the mighty oar / beneath his vigor broke. As strove he his companions / upon the bank to gain, No second oar he found him. / Yet soon the same made fast again.
1565
With quickly snatched shield-strap, / a fine and narrow band. Downward where stood a forest / he sought again the land, And there his master found he / standing upon the shore. In haste came forth to meet him / many a stately warrior more.
1566
The gallant knight they greeted / with right hearty mood. When in the boat perceived they / reeking still the blood That from the wound had issued / where Hagen’s sword did swing, Scarce could his companions / bring to an end their questioning.
1567
When that royal Gunther / the streaming blood did see Within the boat there running, / straightway then spake he: “Where is now the ferryman, / tell me, Hagen, pray? By thy mighty prowess / his life, I ween, is ta’en away.”
1568
Thereto replied he falsely: / “When the boat I found Where slopeth a wild meadow, / I the same unbound. Hereabout no ferryman / I to-day have seen, Nor ever cause of sorrow / unto any have I been.”
1569
The good knight then of Burgundy, / the gallant Gernot, spake: “Dear friends full many, fear I, / the flood this day will take, Since we of the boatmen / none ready here may find To guide us o’er the current. / ’Tis mickle sorrow to my mind.”
1570
Full loudly cried then Hagen: / “Lay down upon the grass, Ye squires, the horse equipments. / I ween a time there was, Myself was best of boatmen / that dwelt the Rhine beside. To Gelfrat’s country trow I / to bring you safely o’er the tide.”
1571
That they might come the sooner / across the running flood, Drove they in the horses. / Their swimming, it was good, For of them never any / beneath the waves did sink, Though many farther downward / must struggle sore to gain the brink.
1572
Their treasure and apparel / unto the boat they bore, Since by no means the journey / thought they to give o’er. Hagen was director, / and safely reached the strand With many a stalwart warrior / bound unto the unknown land.
1573
Gallant knights a thousand / first he ferried o’er, Whereafter came his own men. / Of others still were more, For squires full nine thousand / he led unto that land. That day no whit was idle / that valiant knight of Tronje’s hand.
1574
When he them all in safety / o’er the flood had brought, Of that strange story / the valiant warrior thought, Which erstwhile had told him / those women of the sea. Lost thereby the chaplain’s / life well-nigh was doomed to be.
1575
Beside his priestly baggage / he saw the chaplain stand, Upon the holy vestments / resting with his hand. No whit was that his safety; / when Hagen him did see, Must the priest full wretched / suffer sorest injury.
1576
From out the boat he flung him / ere might the thing be told, Whereat they cried together: / “Hold, O Master, hold!" Soon had the youthful Giselher / to rage thereat begun, And mickle was his sorrow / that Hagen yet the thing had done.
1577
Then outspake Sir Gernot, / knight of Burgundy: “What boots it thee, Sir Hagen, / that thus the chaplain die? Dared any else to do it, / thy wrath ’twould sorely stir. Wherein the priest’s offending, / thus thy malice to incur?”
1578
To swim the chaplain struggled. / He thought him yet to free, If any but would help him. / Yet such might never be, For that the doughty Hagen / full wrathful was of mood, He sunk him to the bottom, / whereat aghast each warrior stood.
1579
When that no help forthcoming / the wretched priest might see, He sought the hither shore, / and fared full grievously. Though failed his strength in swimming, / yet helped him God’s own hand, That he came securely / back again unto the land.
1580
Safe yonder stood the chaplain / and shook his dripping dress. Thereby perceived Hagen / how true was none the less The story that did tell him / the strange women of the sea. Thought he: “Of these good warriors / soon the days must ended be.”
1581
When that the boat was emptied, / and complete their store All the monarch’s followers / had borne upon the shore, Hagen smote it to pieces / and cast it on the flood, Whereat in mickle wonder / the valiant knights around him stood.
1582
“Wherefore dost this, brother," / then Sir Dankwart spake; “How shall we cross the river / when again we make Our journey back from Hunland, / riding to the Rhine?" Behold how Hagen bade him / all such purpose to resign.
1583
Quoth the knight of Tronje: / “This thing is done by me, That if e’er coward rideth / in all our company, Who for lack of courage / from us away would fly, He beneath these billows / yet a shameful death must die.”
1584
One there journeyed with them / from the land of Burgundy, That was a knight of valor, / Volker by name was he. He spake in cunning manner / whate’er might fill his mind, And aught was done by Hagen / did the Fiddler fitting find.
1585
Ready stood their chargers, / the carriers laden well; At passage of the river / was there naught to tell Of scathe to any happened, / save but the king’s chaplain. Afoot must he now journey / back unto the Rhine again.