The Nibelungenlied
By George Henry Needler, Translator
Thirty-First Adventure - How they went to Mass
1849
“So cool doth grow my armor," / Volker made remark, “I ween but little longer / will endure the dark. By the air do I perceive it, / that soon will break the day." Then waked they many a warrior / who still in deepest slumber lay.
1850
When brake the light of morning / athwart the spacious hall, Hagen gan awaken / the stranger warriors all, If that they to the minster / would go to holy mass. After the Christian custom, / of bells a mickle ringing was.
1851
There sang they all uneven, / that plainly might ye see How Christian men and heathen / did not full well agree. Each one of Gunther’s warriors / would hear the service sung, So were they all together / up from their night-couches sprung.
1852
Then did the warriors lace them / in so goodly dress, That never heroes any, / that king did e’er possess, More richly stood attired; / that Hagen grieved to see. Quoth he: “Ye knights, far other / here must your attire be.
1853
“Yea, know among you many / how here the case doth stand. Bear ye instead of roses / your good swords in hand, For chaplets all bejewelled / your glancing helmets good, Since we have well perceived / how is the angry Kriemhild’s mood.
1854
“To-day must we do battle, / that will I now declare. Instead of silken tunic / shall ye good hauberks wear, And for embroidered mantle / a trusty shield and wide, That ye may well defend you, / if ye must others’ anger bide.
1855
“My masters well beloved, / knights and kinsmen true, ’Tis meet that ye betake you / unto the minster too, That God do not forsake you / in peril and in need, For certain now I make you / that death is nigh to us indeed.
1856
“Forget ye not whatever / wrong ye e’er have done, But there ’fore God right meekly / all your errors own; Thereto would I advise you, / ye knights of high degree, For God alone in heaven / may will that other mass ye see.”
1857
Thus went they to the minster, / the princes and their men. Within the holy churchyard / bade them Hagen then Stand all still together / that they part not at all. Quoth he: “Knows not any / what may at hands of Huns befall.
1858
“Let stand, good friends, all ready, / your shields before your feet, That if ever any / would you in malice greet, With deep-cut wound ye pay him; / that is Hagen’s rede, That from men may never / aught but praises be your meed.”
1859
Volker and Hagen, / the twain thence did pass Before the broad minster. / Therein their purpose was That the royal Kriemhild / must meet them where they stood There athwart her pathway. / In sooth full grim she was of mood.
1860
Then came the royal Etzel / and eke his spouse full fair. Attired were the warriors / all in raiment rare That following full stately / with her ye might see; The dust arose all densely / round Kriemhild’s mickle company.
1861
When the lofty monarch / thus all armed did see The kings and their followers, / straightway then cried he: “How see I in this fashion / my friends with helm on head? By my troth I sorrow / if ill to them have happened.
1862
“I’ll gladly make atonement / as doth to them belong. Hath any them affronted / or done them aught of wrong, To me ’tis mickle sorrow, / well may they understand. To serve them am I ready, / in whatsoever they command.”
1863
Thereto gave answer Hagen: / “Here hath wronged us none. ’Tis custom of my masters / to keep their armor on Till full three days be over, / when high festival they hold. Did any here molest us, / to Etzel would the thing be told.”
1864
Full well heard Kriemhild likewise / how Hagen gave reply. Upon him what fierce glances / flashed furtively her eye! Yet betray she would not / the custom of her country, Though well she long had known it / in the land of Burgundy.
1865
How grim soe’er and mighty / the hate to them she bore, Had any told to Etzel / how stood the thing before, Well had he prevented / what there anon befell. So haughty were they minded / that none to him the same would tell.
1866
With the queen came forward / there a mighty train, But no two handbreadths yielded / yet those warriors twain To make way before her. / The Huns did wrathful grow, That their mistress passing / should by them be jostled so.
1867
Etzel’s highborn pages / were sore displeased thereat, And had upon the strangers / straightway spent their hate, But that they durst not do it / their high lord before. There was a mickle pressing, / yet naught of anger happened more.
1868
When they thence were parting / from holy service done, On horse came quickly prancing / full many a nimble Hun. With the Lady Kriemhild / went many a maiden fair, And eke to make her escort / seven thousand knights rode there.
1869
Kriemhild with her ladies / within the casement sat By Etzel, mighty monarch, / –full pleased he was thereat. They wished to view the tourney / of knights beyond compare. What host of strangers riding / thronged the court before them there!
1870
The marshal with the squires / not in vain ye sought, Dankwart the full valiant: / with him had he brought His royal master’s followers / of the land of Burgundy. For the valiant Nibelungen / the steeds well saddled might ye see.
1871
When their steeds they mounted, / the kings and all their men, Volker thane full doughty, / gave his counsel then, That after their country’s fashion / they ride a mass mellay. His rede the heroes followed / and tourneyed in full stately way.
1872
The knight had counsel given / in sooth that pleased them well; The clash of arms in mellay / soon full loud did swell. Many a valiant warrior / did thereto resort, As Etzel and Kriemhild / looked down upon the spacious court.
1873
Came there unto the mellay / six hundred knights of those That followed Dietrich’s bidding, / the strangers to oppose. Pastime would they make them / with the men of Burgundy, And if he leave had granted. / had done the same right willingly.
1874
In their company rode there / how many a warrior bold! When unto Sir Dietrich / then the thing was told, Forbade he that ’gainst Gunther’s / men they join the play. He feared lest harm befall them, / and well his counsel did he weigh.
1875
When of Bern the warriors / thence departed were, Came they of Bechelaren, / the men of Ruediger, Bearing shield five hundred, / and rode before the hall; Rather had the margrave / that they came there not at all.
1876
Prudently then rode he / amid their company And told unto his warriors / how they might plainly see, That the men of Gunther / were in evil mood: Did they forego the mellay, / please him better far it would.
1877
When they were thence departed, / the stately knights and bold, Came they of Thuringia, / as hath to us been told, And of them of Denmark / a thousand warriors keen. From crash of spear up-flying / full frequent were the splinters seen.
1878
Irnfried and Hawart / rode into the mellay, Whom the gallant men of Rhineland / received in knightly play: Full oft the men of Thuringia / they met in tournament, Whereby the piercing lance-point / through many a stately shield was sent.
1879
Eke with three thousand warriors / came Sir Bloedel there. Etzel and Kriemhild / were of his coming ware, As this play of chivalry / before them they did see. Now hoped the queen that evil / befall the men of Burgundy.
1880
Schrutan and Gibecke / rode into the mellay, Eke Ramung and Hornbog / after the Hunnish way; Yet must they come to standstill / ’fore the thanes of Burgundy. High against the palace / wall the splintered shafts did fly.
1881
How keen soe’er the contest, / ’twas naught but knightly sport. With shock of shields and lances / heard ye the palace court Loud give back the echo / where Gunther’s men rode on. His followers in the jousting / on every side high honor won.
1882
So long they held such pastime / and with so mickle heat That through the broidered trappings / oozed clear drops of sweat From the prancing chargers / whereon the knights did ride. In full gallant manner / their skill against the Huns they tried.
1883
Then outspake the Fiddler, / Volker deft of hand: “These knights, I ween, too timid / are ’gainst us to stand. Oft did I hear the story / what hate to us they bore; Than this a fairer season / to vent it, find they nevermore.”
1884
“Lead back unto the stables," / once more spake Volker then, “Now our weary chargers; / we’ll ride perchance again When comes the cool of evening, / if fitting time there be. Mayhap the queen will honor / award to men of Burgundy.”
1885
Beheld they then prick hither / one dressed in state so rare That of the Huns none other / might with him compare. Belike from castle tower / did watch his fair lady; So gay was his apparel / as it some knight’s bride might be.
1886
Then again quoth Volker: / “How may I stay my hand? Yonder ladies’ darling / a knock shall understand. Let no man here deter me, / I’ll give him sudden check. How spouse of royal Etzel / thereat may rage, I little reck.”
1887
“Nay, as thou dost love me," / straight King Gunther spake; “All men will but reproach us / if such affront we make. The Huns be first offenders, / for such would more befit." Still did the royal Etzel / in casement by Queen Kriemhild sit.
1888
“I’ll add unto the mellay," / Hagen did declare; “Let now all these ladies / and knights be made aware How we can ride a charger; / ’twere well we make it known, For, come what may, small honor / shall here to Gunther’s men be shown.”
1889
Once more the nimble Volker / into the mellay spurred, Whereat full many a lady / soon to weep was heard. His lance right through the body / of that gay Hun he sent: ’Twas cause that many a woman / and maiden fair must sore lament.
1890
Straight dashed into the mellay / Hagen and his men. With three score of his warriors / spurred he quickly then Forward where the Fiddler / played so lustily. Etzel and Kriemhild / full plainly might the passage see.
1891
Then would the kings their minstrel / –that may ye fairly know– Leave not all defenceless / there amid the foe. With them a thousand heroes / rode forth full dexterously, And soon had gained their purpose / with show of proudest chivalry.
1892
When in such rude fashion / the stately Hun was slain, Might ye hear his kinsmen / weeping loud complain. Then all around did clamor: / “Who hath the slayer been?" “None but the Fiddler was it, / Volker the minstrel keen.”
1893
For swords and for shields then / called full speedily That slain margrave’s kinsmen / of the Hun’s country. To avenge him sought they / Volker in turn to slay. In haste down from the casement / royal Etzel made his way.
1894
Arose a mighty clamor / from the people all; The kings and men of Burgundy / dismounted ’fore the hall, And likewise their chargers / to the rear did send. Came then the mighty Etzel / and sought to bring the strife to end.
1895
From one of that Hun’s kinsmen / who near by him did stand Snatched he a mighty weapon / quick from out his hand, And therewith backward smote them, / for fierce his anger wrought. “Shall thus my hospitality / unto these knights be brought to naught?”
1896
“If ye the valiant minstrel / here ’fore me should slay," Spake the royal Etzel, / “it were an evil day. When he the Hun impaled / I did observe full well, That not through evil purpose / but by mishap it so befell.
1897
“These my guests now must ye / ne’er disturb in aught." Himself became their escort. / Away their steeds were brought Unto the stables / by many a waiting squire, Who ready at their bidding / stood to meet their least desire.
1898
The host with the strangers / into the palace went, Nor would he suffer any / further his wrath to vent. Soon were the tables ready / and water for them did wait. Many then had gladly / on them of Rhineland spent their hate.
1899
Not yet the lords were seated / till some time was o’er. For Kriemhild o’er her sorrow / meantime did trouble sore. She spake: “Of Bern, O Master, / thy counsel grant to me, Thy help and eke thy mercy, / for here in sorry plight I be.”
1900
To her gave answer Hildebrand, / a thane right praiseworthy: “Who harms the Nibelungen / shall ne’er have help of me, How great soe’er the guerdon. / Such deed he well may rue, For never yet did any / these gallant doughty knights subdue.”
1901
Eke in courteous manner / Sir Dietrich her addressed: “Vain, O lofty mistress, / unto me thy quest. In sooth thy lofty kinsmen / have wronged me not at all, That I on thanes so valorous / should thus with murderous purpose fall.
1902
“Thy prayer doth thee small honor, / O high and royal dame, That upon thy kinsmen / thou so dost counsel shame. Thy grace to have they deemed / when came they to this land. Nevermore shall Siegfried / avenged be by Dietrich’s hand.”
1903
When she no guile discovered / in the knight of Bern, Unto Bloedel straightway / did she hopeful turn With promise of wide marches / that Nudung erst did own. Slew him later Dankwart / that he forgot the gift full soon.
1904
Spake she: “Do thou help me, / Sir Bloedel, I pray. Yea, within the palace / are foes of mine this day, Who erstwhile slew Siegfried, / spouse full dear to me. Who helps me to avenge it, / to him I’ll e’er beholden be.”
1905
Thereto gave answer Bloedel: / “Lady, be well aware, Ne’er to do them evil / ’fore Etzel may I dare, For to thy kinsmen, lady, / beareth he good will. Ne’er might the king me pardon, / wrought I upon them aught of ill.”
1906
“But nay, Sir Bloedel, my favor / shall thou have evermore. Yea, give I thee for guerdon / silver and gold in store, And eke a fairest lady, / that Nudung erst should wed: By her fond embraces / may’st thou well be comforted.
1907
“The land and eke the castles, / all to thee I’ll give; Yea, may’st thou, knight full noble, / in joyance ever live, Call’st thou thine the marches, / wherein did Nudung dwell. Whate’er this day I promise, / fulfil it all I will full well.”
1908
When understood Sir Bloedel / what gain should be his share, And pleased him well the lady / for that she was so fair, By force of arms then thought he / to win her for his wife. Thereby the knight aspirant / was doomed anon to lose his life.
1909
“Unto the hall betake thee," / quoth he unto the queen, “Alarum I will make thee / ere any know, I ween. Atone shall surely Hagen / where he hath done thee wrong: To thee I’ll soon give over / King Gunther’s man in fetters strong.”
1910
“To arms, to arms!” quoth Bloedel, / “my good warriors all: In their followers’ quarters / upon the foe we’ll fall. Herefrom will not release me / royal Etzel’s wife. To win this venture therefore / fear not each one to lose his life.”
1911
When at length Queen Kriemhild / found Bloedel well content To fulfil her bidding, / she to table went With the monarch Etzel / and eke a goodly band. Dire was the treason / she against the guests had planned.
1912
Since in none other manner / she knew the strife to start, (Kriemhild’s ancient sorrow / still rankled in her heart), Bade she bring to table / Etzel’s youthful son: By woman bent on vengeance / how might more awful deed be done?
1913
Went upon the instant / four of Etzel’s men, And soon came bearing Ortlieb, / the royal scion, then Unto the princes’ table, / where eke grim Hagen sate. The child was doomed to perish / by reason of his deadly hate.
1914
When the mighty monarch / then his child did see, Unto his lady’s kinsmen / in manner kind spake he: “Now, my good friends, behold ye / here my only son, And child of your high sister: / may it bring you profit every one.
1915
“Grow he but like his kindred, / a valiant man he’ll be, A mighty king and noble, / doughty and fair to see. Live I but yet a little, / twelve lands shall he command; May ye have faithful service / from the youthful Ortlieb’s hand.
1916
“Therefore grant me favor, / ye good friends of mine; When to your country ride ye / again unto the Rhine, Shall ye then take with you / this your sister’s son, And at your hands may ever / by the child full fair be done.
1917
“Bring him up in honor / until to manhood grown. If then in any country / hath wrong to you been done, He’ll help you by his valor / vengeance swift to wreak." Eke heard the Lady Kriemhild / royal Etzel thus to speak.
1918
“Well might these my masters / on his faith rely, Grew he e’er to manhood," / Hagen made reply: “Yet is the prince, I fear me, / more early doomed of fate. ’Twere strange did any see me / ever at court on Ortlieb wait.”
1919
The monarch glanced at Hagen, / sore grieved at what he heard; Although the king full gallant / thereto spake ne’er a word, Natheless his heart was saddened / and heavy was his mind. Nowise the mood of Hagen / was to merriment inclined.
1920
It grieved all the princes / and the royal host That of his child did Hagen / make such idle boast. That they must likewise leave it / unanswered, liked they not: They little weaned what havoc / should by the thane anon be wrought.